×

Baga-ti mana in deschizatura mantiei si va iesi alba, fara nici un 27:12 Russian translation

Quran infoRussianSurah An-Naml ⮕ (27:12) ayat 12 in Russian

27:12 Surah An-Naml ayat 12 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah An-Naml ayat 12 - النَّمل - Page - Juz 19

﴿وَأَدۡخِلۡ يَدَكَ فِي جَيۡبِكَ تَخۡرُجۡ بَيۡضَآءَ مِنۡ غَيۡرِ سُوٓءٖۖ فِي تِسۡعِ ءَايَٰتٍ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ وَقَوۡمِهِۦٓۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمٗا فَٰسِقِينَ ﴾
[النَّمل: 12]

Baga-ti mana in deschizatura mantiei si va iesi alba, fara nici un betesug. Acesta este unul dintre cele noua semne pentru Faraon si poporul sau. Ei sunt stricati.”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وأدخل يدك في جيبك تخرج بيضاء من غير سوء في تسع آيات, باللغة الروسية

﴿وأدخل يدك في جيبك تخرج بيضاء من غير سوء في تسع آيات﴾ [النَّمل: 12]

Abu Adel
И введи (о, Муса) свою руку за пазуху, (и) она выйдет белой (как снег) без (никакого) вреда. (И это чудо будет одним) в числе девяти знамений [[Девять чудес-знамений, с которыми Аллах Всевышний направил пророка Мусу к Фараону: белая, как снег, рука; посох, годы, неурожай, потоп, который затопил их поля и сады; саранча, которая поела их посевы, урожай, двери и крыши домов, и также их одежды; насекомые, которые несли гибель их скоту; жабы, которые оказывались в их пище, посуде и постели; кровь, в которую превратилась вода в их реках и колодцах;]] к Фараону и его народу, – поистине, они – непокорные [неверующие] люди»
Elmir Kuliev
Sun' svoyu ruku za pazukhu, i ona vyydet beloy (tsveta moloka, svetyashcheysya), bez sledov bolezni. Vot nekotoryye iz devyati znameniy dlya Faraona i yego naroda. Voistinu, oni yavlyayutsya lyud'mi nechestivymi»
Elmir Kuliev
Сунь свою руку за пазуху, и она выйдет белой (цвета молока, светящейся), без следов болезни. Вот некоторые из девяти знамений для Фараона и его народа. Воистину, они являются людьми нечестивыми»
Gordy Semyonovich Sablukov
Polozhi ruku svoyu sebe v pazukhu, ty vynesh' yeye beloyu, bez povrezhdeniya. Eto v chisle devyati znameniy pred Faraonom i narodom yego: potomu chto oni - narod nepotrebnyy
Gordy Semyonovich Sablukov
Положи руку свою себе в пазуху, ты вынешь ее белою, без повреждения. Это в числе девяти знамений пред Фараоном и народом его: потому что они - народ непотребный
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
I vlozhi ruku svoyu za pazukhu, ona vyydet beloy bez vsyakogo vreda, sredi devyati znameniy k Firaunu i yego narodu. Ved' oni byli narodom rasputnym
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
И вложи руку свою за пазуху, она выйдет белой без всякого вреда, среди девяти знамений к Фирауну и его народу. Ведь они были народом распутным
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek