Quran with Hindi translation - Surah An-Naml ayat 12 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿وَأَدۡخِلۡ يَدَكَ فِي جَيۡبِكَ تَخۡرُجۡ بَيۡضَآءَ مِنۡ غَيۡرِ سُوٓءٖۖ فِي تِسۡعِ ءَايَٰتٍ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ وَقَوۡمِهِۦٓۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمٗا فَٰسِقِينَ ﴾
[النَّمل: 12]
﴿وأدخل يدك في جيبك تخرج بيضاء من غير سوء في تسع آيات﴾ [النَّمل: 12]
Maulana Azizul Haque Al Umari aur daal de apana haath apanee jeb mein, vah nikalega ujjval hokar bina kisee rog ke; nau nishaaniyon mein se hai, firaun tatha usakee jaati kee or (le jaane ke lie) vaastav mein, ve ullanghanakaariyon mein hain |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed apana haath girebaan mein daal. vah bina kisee kharaabee ke ujjaval chamakata nikalega. ye nau nishaaniyon mein se hai firaun aur usakee qaum kee or bhejane ke lie. nishchay hee ve avagyaakaaree log hai. |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed अपना हाथ गिरेबान में डाल। वह बिना किसी ख़राबी के उज्जवल चमकता निकलेगा। ये नौ निशानियों में से है फ़िरऔन और उसकी क़ौम की ओर भेजने के लिए। निश्चय ही वे अवज्ञाकारी लोग है। |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (vahaan) aur apana haath apane garebo mein to daalo ki vah saphed burraaq hokar beaib nikal aaega (ye vah maujize) min jumala nau mojizaat ke hain jo tumako milegen tum phiraun aur usakee qaum ke paas (jao) kyonki vah badakiradaar log hain |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (वहाँ) और अपना हाथ अपने गरेबॉ में तो डालो कि वह सफेद बुर्राक़ होकर बेऐब निकल आएगा (ये वह मौजिज़े) मिन जुमला नौ मोजिज़ात के हैं जो तुमको मिलेगें तुम फिरऔन और उसकी क़ौम के पास (जाओ) क्योंकि वह बदकिरदार लोग हैं |