Quran with Bosnian translation - Surah Al-Qasas ayat 83 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿تِلۡكَ ٱلدَّارُ ٱلۡأٓخِرَةُ نَجۡعَلُهَا لِلَّذِينَ لَا يُرِيدُونَ عُلُوّٗا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَا فَسَادٗاۚ وَٱلۡعَٰقِبَةُ لِلۡمُتَّقِينَ ﴾
[القَصَص: 83]
﴿تلك الدار الآخرة نجعلها للذين لا يريدون علوا في الأرض ولا فسادا﴾ [القَصَص: 83]
Korkut Taj drugi svijet dacemo onima koji ne zele da se na Zemlji ohole i da nered cine, a oni koji se Allaha boje ceka srecan kraj |
Korkut Taj drugi svijet daćemo onima koji ne žele da se na Zemlji ohole i da nered čine, a oni koji se Allaha boje čeka srećan kraj |
Muhamed Mehanovic Taj Dom ahiretski dat ćemo onima koji ne žele da se na Zemlji ohole i da nered čine, a one koji se Allaha boje čeka sretan kraj |
Muhamed Mehanovic Taj Dom ahiretski dat cemo onima koji ne zele da se na Zemlji ohole i da nered cine, a one koji se Allaha boje ceka sretan kraj |
Mustafa Mlivo Ta kuca Ahireta - nacinili smo je za one koji ne zele visinu na Zemlji, niti fesad. A ishod je za bogobojazne |
Mustafa Mlivo Ta kuća Ahireta - načinili smo je za one koji ne žele visinu na Zemlji, niti fesad. A ishod je za bogobojazne |
Transliterim TILKE ED-DARUL-’AHIRETU NEXH’ALUHA LILLEDHINE LA JURIDUNE ‘ULUWÆN FIL-’ERDI WE LA FESADÆN WEL-’AKIBETU LILMUTTEKINE |
Islam House Taj drugi svijet dat cemo onima koji se ne zele na Zemlji oholiti i nered ciniti, a one koji se Allaha boje ceka sretan kraj |