Quran with Bosnian translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 19 - العَنكبُوت - Page - Juz 20
﴿أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ كَيۡفَ يُبۡدِئُ ٱللَّهُ ٱلۡخَلۡقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥٓۚ إِنَّ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرٞ ﴾
[العَنكبُوت: 19]
﴿أو لم يروا كيف يبدئ الله الخلق ثم يعيده إن ذلك على﴾ [العَنكبُوت: 19]
Besim Korkut Zar ovi ne vide kako Allah sve iz ničega stvara? On će to opet učiniti; Allahu je to, zaista, lahko |
Korkut Zar ovi ne vide kako Allah sve iz nicega stvara? On ce to opet uciniti; Allahu je to, zaista, lahko |
Korkut Zar ovi ne vide kako Allah sve iz ničega stvara? On će to opet učiniti; Allahu je to, zaista, lahko |
Muhamed Mehanovic Zar oni ne vide kako Allah započinje stvaranje?! On će to opet učiniti; Allahu je to, zaista, lahko |
Muhamed Mehanovic Zar oni ne vide kako Allah zapocinje stvaranje?! On ce to opet uciniti; Allahu je to, zaista, lahko |
Mustafa Mlivo Zar ne vide kako Allah pocinje stvaranje, potom ga ponavlja? Uistinu! To je Allahu lahko |
Mustafa Mlivo Zar ne vide kako Allah počinje stvaranje, potom ga ponavlja? Uistinu! To je Allahu lahko |
Transliterim ‘EWELEM JEREW KEJFE JUBDI’U ELLAHUL-HALKA THUMME JU’IDUHU ‘INNE DHALIKE ‘ALA ELLAHI JESIRUN |
Islam House Zar ovi ne vide kako Allah sve iz niceg stvara? On ce to opet uciniti; Allahu je to, zaista, lahko |
Islam House Zar ovi ne vide kako Allah sve iz ničeg stvara? On će to opet učiniti; Allahu je to, zaista, lahko |