×

Görmezler mi ki Allah, nasıl yaratmaya başlıyor, sonra yaratışı, nasıl yeniliyor? Şüphe 29:19 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Al-‘Ankabut ⮕ (29:19) ayat 19 in Turkish

29:19 Surah Al-‘Ankabut ayat 19 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 19 - العَنكبُوت - Page - Juz 20

﴿أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ كَيۡفَ يُبۡدِئُ ٱللَّهُ ٱلۡخَلۡقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥٓۚ إِنَّ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرٞ ﴾
[العَنكبُوت: 19]

Görmezler mi ki Allah, nasıl yaratmaya başlıyor, sonra yaratışı, nasıl yeniliyor? Şüphe yok ki bu, Allah'a pek kolay

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أو لم يروا كيف يبدئ الله الخلق ثم يعيده إن ذلك على, باللغة التركية

﴿أو لم يروا كيف يبدئ الله الخلق ثم يعيده إن ذلك على﴾ [العَنكبُوت: 19]

Abdulbaki Golpinarli
Gormezler mi ki Allah, nasıl yaratmaya baslıyor, sonra yaratısı, nasıl yeniliyor? Suphe yok ki bu, Allah'a pek kolay
Adem Ugur
Allah´ın, yaratılanı ilk bastan nasıl yarattıgını, (olumden) sonra bunu (nasıl) tekrarladıgını gormediler mi? Suphesiz bu, Allah´a gore kolaydır
Adem Ugur
Allah´ın, yaratılanı ilk baştan nasıl yarattığını, (ölümden) sonra bunu (nasıl) tekrarladığını görmediler mi? Şüphesiz bu, Allah´a göre kolaydır
Ali Bulac
Onlar gormediler mi ki, Allah yaratmaya nasıl baslıyor, sonra onu iade ediyor? Suphesiz, bu Allah'a gore kolaydır
Ali Bulac
Onlar görmediler mi ki, Allah yaratmaya nasıl başlıyor, sonra onu iade ediyor? Şüphesiz, bu Allah'a göre kolaydır
Ali Fikri Yavuz
(O kafirler), gormediler mi, Allah (nutfeden) yaratmaga nasıl baslıyor, sonra (kıyamette) onu nasıl iade edecek? (Bunu kitabda okuyub anlamadılar mı?) Suphesiz ki bu (yaratmak ve iade etmek) Allah’a pek kolaydır
Ali Fikri Yavuz
(O kâfirler), görmediler mi, Allah (nutfeden) yaratmağa nasıl başlıyor, sonra (kıyamette) onu nasıl iade edecek? (Bunu kitabda okuyub anlamadılar mı?) Şüphesiz ki bu (yaratmak ve iade etmek) Allah’a pek kolaydır
Celal Y Ld R M
Gormediler mi ki, Allah, yaratmaya nasıl baslıyor sonra onu (oldurup) tekrar geri ceviriyor; elbetteki bu Allah´a gore pek kolaydır
Celal Y Ld R M
Görmediler mi ki, Allah, yaratmaya nasıl başlıyor sonra onu (öldürüp) tekrar geri çeviriyor; elbetteki bu Allah´a göre pek kolaydır
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek