Quran with French translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 19 - العَنكبُوت - Page - Juz 20
﴿أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ كَيۡفَ يُبۡدِئُ ٱللَّهُ ٱلۡخَلۡقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥٓۚ إِنَّ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرٞ ﴾
[العَنكبُوت: 19]
﴿أو لم يروا كيف يبدئ الله الخلق ثم يعيده إن ذلك على﴾ [العَنكبُوت: 19]
Islamic Foundation Ne voient-ils donc pas comment Allah initie la creation puis la recommence ? Cela est, pour Allah, chose vraiment aisee |
Islamic Foundation Ne voient-ils donc pas comment Allah initie la création puis la recommence ? Cela est, pour Allah, chose vraiment aisée |
Muhammad Hameedullah Ne voient-ils pas comment Allah commence la Creation puis la refait ? Cela est facile pour Allah |
Muhammad Hamidullah Ne voient-ils pas comment Allah commence la creation puis la refait? Cela est facile pour Allah |
Muhammad Hamidullah Ne voient-ils pas comment Allah commence la création puis la refait? Cela est facile pour Allah |
Rashid Maash Ne savent-ils pas qu’Allah, qui est a l’origine de la Creation, est capable de la recommencer ? Voila qui, pour Allah, est si aise |
Rashid Maash Ne savent-ils pas qu’Allah, qui est à l’origine de la Création, est capable de la recommencer ? Voilà qui, pour Allah, est si aisé |
Shahnaz Saidi Benbetka Ne voient-ils pas comment Dieu genere la vie une premiere fois (en la creant une premiere fois), puis recommence le processus (lorsqu’Il ressuscite les morts) ? Cela est chose aisee pour Dieu |
Shahnaz Saidi Benbetka Ne voient-ils pas comment Dieu génère la vie une première fois (en la créant une première fois), puis recommence le processus (lorsqu’Il ressuscite les morts) ? Cela est chose aisée pour Dieu |