Quran with Hindi translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 19 - العَنكبُوت - Page - Juz 20
﴿أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ كَيۡفَ يُبۡدِئُ ٱللَّهُ ٱلۡخَلۡقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥٓۚ إِنَّ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرٞ ﴾
[العَنكبُوت: 19]
﴿أو لم يروا كيف يبدئ الله الخلق ثم يعيده إن ذلك على﴾ [العَنكبُوت: 19]
Maulana Azizul Haque Al Umari kya unhonne nahin dakha ki allaah hee utpatti ka aarambh karata hai, phir use duharaayega?[1] nishchay ye allaah par ati saral hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed kya unhonne dekha nahin ki allaah kis prakaar paidaish ka aarambh karata hai aur phir usakee punaraavrtti karata hai? nissandeh yah allaah ke lie atyant saral hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed क्या उन्होंने देखा नहीं कि अल्लाह किस प्रकार पैदाइश का आरम्भ करता है और फिर उसकी पुनरावृत्ति करता है? निस्संदेह यह अल्लाह के लिए अत्यन्त सरल है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi bas kya un logon ne is par gaur nahin kiya ki khuda kis tarah makhalookaat ko pahale pahal paida karata hai aur phir usako dobaara paida karega ye to khuda ke nazadeek bahut aasaan baat hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi बस क्या उन लोगों ने इस पर ग़ौर नहीं किया कि ख़ुदा किस तरह मख़लूकात को पहले पहल पैदा करता है और फिर उसको दोबारा पैदा करेगा ये तो ख़ुदा के नज़दीक बहुत आसान बात है |