×

Onima koji postanu nevjernici, a bili su vjernici, i koji postanu jos 3:90 Bosnian translation

Quran infoBosnianSurah al-‘Imran ⮕ (3:90) ayat 90 in Bosnian

3:90 Surah al-‘Imran ayat 90 in Bosnian (البوسنية)

Quran with Bosnian translation - Surah al-‘Imran ayat 90 - آل عِمران - Page - Juz 3

﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بَعۡدَ إِيمَٰنِهِمۡ ثُمَّ ٱزۡدَادُواْ كُفۡرٗا لَّن تُقۡبَلَ تَوۡبَتُهُمۡ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلضَّآلُّونَ ﴾
[آل عِمران: 90]

Onima koji postanu nevjernici, a bili su vjernici, i koji postanu jos veci nevjernici, kajanje im se doista nece primiti, i oni su zbilja zalutali

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن الذين كفروا بعد إيمانهم ثم ازدادوا كفرا لن تقبل توبتهم وأولئك, باللغة البوسنية

﴿إن الذين كفروا بعد إيمانهم ثم ازدادوا كفرا لن تقبل توبتهم وأولئك﴾ [آل عِمران: 90]

Besim Korkut
Onima koji postanu nevjernici, a bili su vjernici, i koji postanu još veći nevjernici, kajanje im se doista neće primiti, i oni su zbilja zalutali
Korkut
Onima koji postanu nevjernici, a bili su vjernici, i koji postanu jos veci nevjernici, kajanje im se doista nece primiti, i oni su zbilja zalutali
Korkut
Onima koji postanu nevjernici, a bili su vjernici, i koji postanu još veći nevjernici, kajanje im se doista neće primiti, i oni su zbilja zalutali
Muhamed Mehanovic
Doista, onima koji postanu nevjernici, nakon što su vjerovali, zatim postanu još veći nevjernici, pokajanje neće biti primljeno i oni su sigurno zalutali
Muhamed Mehanovic
Doista, onima koji postanu nevjernici, nakon sto su vjerovali, zatim postanu jos veci nevjernici, pokajanje nece biti primljeno i oni su sigurno zalutali
Mustafa Mlivo
Uistinu, oni koji ne vjeruju nakon vjerovanja njihovog, zatim povecaju nevjerovanje, nece se primiti pokajanje njihovo; a ti takvi su zalutali
Mustafa Mlivo
Uistinu, oni koji ne vjeruju nakon vjerovanja njihovog, zatim povećaju nevjerovanje, neće se primiti pokajanje njihovo; a ti takvi su zalutali
Transliterim
‘INNEL-LEDHINE KEFERU BA’DE ‘IMANIHIM THUMME EZDADU KUFRÆN LEN TUKBELE TEWBETUHUM WE ‘ULA’IKE HUMU ED-DALLUNE
Islam House
Doista, onima koji postanu nevjernici, nakon sto su vjerovali, zatim postanu jos veci nevjernici, pokajanje nece biti primljeno i oni su sigurno zalutali
Islam House
Doista, onima koji postanu nevjernici, nakon što su vjerovali, zatim postanu još veći nevjernici, pokajanje neće biti primljeno i oni su sigurno zalutali
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek