×

A kad im se govori: "Slijedite ono sto vam Allah objavljuje!" – 31:21 Bosnian translation

Quran infoBosnianSurah Luqman ⮕ (31:21) ayat 21 in Bosnian

31:21 Surah Luqman ayat 21 in Bosnian (البوسنية)

Quran with Bosnian translation - Surah Luqman ayat 21 - لُقمَان - Page - Juz 21

﴿وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱتَّبِعُواْ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ قَالُواْ بَلۡ نَتَّبِعُ مَا وَجَدۡنَا عَلَيۡهِ ءَابَآءَنَآۚ أَوَلَوۡ كَانَ ٱلشَّيۡطَٰنُ يَدۡعُوهُمۡ إِلَىٰ عَذَابِ ٱلسَّعِيرِ ﴾
[لُقمَان: 21]

A kad im se govori: "Slijedite ono sto vam Allah objavljuje!" – odgovaraju: "Ne, mi slijedimo ono sto smo zapamtili od predaka nasih." Zar i onda kad ih sejtan poziva na patnju u ognju

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذا قيل لهم اتبعوا ما أنـزل الله قالوا بل نتبع ما وجدنا, باللغة البوسنية

﴿وإذا قيل لهم اتبعوا ما أنـزل الله قالوا بل نتبع ما وجدنا﴾ [لُقمَان: 21]

Besim Korkut
A kad im se govori: "Slijedite ono što vam Allah objavljuje!" – odgovaraju: "Ne, mi slijedimo ono što smo zapamtili od predaka naših." Zar i onda kad ih šejtan poziva na patnju u ognju
Korkut
A kad im se govori: "Slijedite ono sto vam Allah objavljuje!" - odgovaraju: "Ne, mi slijedimo ono sto smo zapamtili od predaka nasih." Zar i onda kad ih sejtan poziva na patnju u ognju
Korkut
A kad im se govori: "Slijedite ono što vam Allah objavljuje!" - odgovaraju: "Ne, mi slijedimo ono što smo zapamtili od predaka naših." Zar i onda kad ih šejtan poziva na patnju u ognju
Muhamed Mehanovic
A kad im se govori: "Slijedite ono što vam Allah objavljuje!", odgovaraju: "Ne, mi slijedimo ono što smo zapamtili od predaka naših." Zar i onda kad ih šejtan poziva na patnju u Ognju
Muhamed Mehanovic
A kad im se govori: "Slijedite ono sto vam Allah objavljuje!", odgovaraju: "Ne, mi slijedimo ono sto smo zapamtili od predaka nasih." Zar i onda kad ih sejtan poziva na patnju u Ognju
Mustafa Mlivo
A kad im se kaze: "Slijedite ono sta je objavio Allah", govore: "Naprotiv, slijedimo ono na cemu smo nasli oceve nase." Zar i kad ih sejtan poziva kazni seira
Mustafa Mlivo
A kad im se kaže: "Slijedite ono šta je objavio Allah", govore: "Naprotiv, slijedimo ono na čemu smo našli očeve naše." Zar i kad ih šejtan poziva kazni seira
Transliterim
WE ‘IDHA KILE LEHUMU ETTEBI’U MA ‘ENZELEL-LAHU KALU BEL NETTEBI’U MA WEXHEDNA ‘ALEJHI ‘ABA’ENA ‘EWELEW KANE ESH-SHEJTANU JED’UHUM ‘ILA ‘ADHABI ES-SA’IRI
Islam House
A kad im se govori: “Slijedite ono sto vam Allah objavljuje!”, odgovaraju: “Ne, mi slijedimo ono sto smo zapamtili od predaka nasih.” Zar i onda kad ih sejtan poziva na patnju u Ognju
Islam House
A kad im se govori: “Slijedite ono što vam Allah objavljuje!”, odgovaraju: “Ne, mi slijedimo ono što smo zapamtili od predaka naših.” Zar i onda kad ih šejtan poziva na patnju u Ognju
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek