Quran with German translation - Surah Luqman ayat 21 - لُقمَان - Page - Juz 21
﴿وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱتَّبِعُواْ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ قَالُواْ بَلۡ نَتَّبِعُ مَا وَجَدۡنَا عَلَيۡهِ ءَابَآءَنَآۚ أَوَلَوۡ كَانَ ٱلشَّيۡطَٰنُ يَدۡعُوهُمۡ إِلَىٰ عَذَابِ ٱلسَّعِيرِ ﴾
[لُقمَان: 21]
﴿وإذا قيل لهم اتبعوا ما أنـزل الله قالوا بل نتبع ما وجدنا﴾ [لُقمَان: 21]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Und wenn zu ihnen gesagt wird: "Folgt dem, was Allah herniedergesandt hat", dann sagen sie: "Nein, wir wollen dem folgen wobei wir unsere Väter vorfanden." Wie? Selbst dann wenn Satan sie zu der Strafe des brennenden Feuers lädt |
Adel Theodor Khoury Und wenn zu ihnen gesagt wird: «Folgt dem, was Gott herabgesandt hat», sagen sie: «Wir folgen lieber dem, was wir bei unseren Vatern vorgefunden haben.» Was denn, auch wenn der Satan sie zur Pein des Feuerbrandes ruft |
Adel Theodor Khoury Und wenn zu ihnen gesagt wird: «Folgt dem, was Gott herabgesandt hat», sagen sie: «Wir folgen lieber dem, was wir bei unseren Vätern vorgefunden haben.» Was denn, auch wenn der Satan sie zur Pein des Feuerbrandes ruft |
Amir Zaidan Und wenn ihnen gesagt wird: "Folgt dem, was ALLAH hinabsandte." Sagen sie: "Nein, sondern wir folgen dem, woran wir unsere Ahnen fanden." Auch dann wenn der Satan sie zur Peinigung der Gluthitze ruft |
Amir Zaidan Und wenn ihnen gesagt wird: "Folgt dem, was ALLAH hinabsandte." Sagen sie: "Nein, sondern wir folgen dem, woran wir unsere Ahnen fanden." Auch dann wenn der Satan sie zur Peinigung der Gluthitze ruft |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Und wenn zu ihnen gesagt wird: "Folgt dem, was Allah herabgesandt hat", sagen sie: "Nein! Vielmehr folgen wir dem, worin wir unsere Vater vorgefunden haben." Was denn, auch wenn der Satan sie zur Strafe der Feuerglut einladt |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Und wenn zu ihnen gesagt wird: "Folgt dem, was Allah herabgesandt hat", sagen sie: "Nein! Vielmehr folgen wir dem, worin wir unsere Väter vorgefunden haben." Was denn, auch wenn der Satan sie zur Strafe der Feuerglut einlädt |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Und wenn zu ihnen gesagt wird: „Folgt dem, was Allah herabgesandt hat, sagen sie: „Nein! Vielmehr folgen wir dem, worin wir unsere Vater vorgefunden haben. Was denn, auch wenn der Satan sie zur Strafe der Feuerglut einladt |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Und wenn zu ihnen gesagt wird: „Folgt dem, was Allah herabgesandt hat, sagen sie: „Nein! Vielmehr folgen wir dem, worin wir unsere Väter vorgefunden haben. Was denn, auch wenn der Satan sie zur Strafe der Feuerglut einlädt |