×

one koji su vjerovali i dobra djela cinili cekaju dzennetske basce u 32:19 Bosnian translation

Quran infoBosnianSurah As-Sajdah ⮕ (32:19) ayat 19 in Bosnian

32:19 Surah As-Sajdah ayat 19 in Bosnian (البوسنية)

Quran with Bosnian translation - Surah As-Sajdah ayat 19 - السَّجدة - Page - Juz 21

﴿أَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فَلَهُمۡ جَنَّٰتُ ٱلۡمَأۡوَىٰ نُزُلَۢا بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ﴾
[السَّجدة: 19]

one koji su vjerovali i dobra djela cinili cekaju dzennetske basce u kojima ce boraviti, kao nagrada za ono sto su radili

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أما الذين آمنوا وعملوا الصالحات فلهم جنات المأوى نـزلا بما كانوا يعملون, باللغة البوسنية

﴿أما الذين آمنوا وعملوا الصالحات فلهم جنات المأوى نـزلا بما كانوا يعملون﴾ [السَّجدة: 19]

Besim Korkut
one koji su vjerovali i dobra djela činili čekaju džennetske bašče u kojima će boraviti, kao nagrada za ono što su radili
Korkut
one koji su vjerovali i dobra djela cinili cekaju Dzennetske basce u kojima ce boraviti, kao nagrada za ono sto su radili
Korkut
one koji su vjerovali i dobra djela činili čekaju Džennetske bašče u kojima će boraviti, kao nagrada za ono što su radili
Muhamed Mehanovic
One koji su vjerovali i dobra djela činili - čekaju džennetske bašče u kojima će boraviti, kao nagrada za ono što su radili
Muhamed Mehanovic
One koji su vjerovali i dobra djela cinili - cekaju dzennetske basce u kojima ce boraviti, kao nagrada za ono sto su radili
Mustafa Mlivo
Sto se tice onih koji vjeruju i cine dobra djela, ta imace oni basce sklonistem. Ugoscenje za ono sta su radili
Mustafa Mlivo
Što se tiče onih koji vjeruju i čine dobra djela, ta imaće oni bašče skloništem. Ugošćenje za ono šta su radili
Transliterim
‘EMMAL-LEDHINE ‘AMENU WE ‘AMILU ES-SALIHATI FELEHUM XHENNATUL-ME’WA NUZULÆN BIMA KANU JA’MELUNE
Islam House
one koji su vjerovali i dobra djela cinili cekaju dzennetske basce u kojima ce boraviti, kao nagrada za ono sto su radili…
Islam House
one koji su vjerovali i dobra djela činili čekaju džennetske bašče u kojima će boraviti, kao nagrada za ono što su radili…
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek