×

Jene aber, die glauben und gute Werke tun, werden Garten der Geborgenheit 32:19 German translation

Quran infoGermanSurah As-Sajdah ⮕ (32:19) ayat 19 in German

32:19 Surah As-Sajdah ayat 19 in German (الألمانية)

Quran with German translation - Surah As-Sajdah ayat 19 - السَّجدة - Page - Juz 21

﴿أَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فَلَهُمۡ جَنَّٰتُ ٱلۡمَأۡوَىٰ نُزُلَۢا بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ﴾
[السَّجدة: 19]

Jene aber, die glauben und gute Werke tun, werden Garten der Geborgenheit haben als einen Wohnsitz fur das, was sie getan haben

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أما الذين آمنوا وعملوا الصالحات فلهم جنات المأوى نـزلا بما كانوا يعملون, باللغة الألمانية

﴿أما الذين آمنوا وعملوا الصالحات فلهم جنات المأوى نـزلا بما كانوا يعملون﴾ [السَّجدة: 19]

Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Jene aber, die glauben und gute Werke tun, werden Gärten der Geborgenheit haben als einen Wohnsitz für das, was sie getan haben
Adel Theodor Khoury
Diejenigen, die glauben und die guten Werke tun, erhalten die Garten der Heimstatte als Herberge fur das, was sie zu tun pflegten
Adel Theodor Khoury
Diejenigen, die glauben und die guten Werke tun, erhalten die Gärten der Heimstätte als Herberge für das, was sie zu tun pflegten
Amir Zaidan
Hinsichtlich derjenigen, die den Iman verinnerlicht und gottgefallig Gutes getan haben, fur diese sind Dschannat der eigentlichen Unterkunft als Aufenthaltsort bestimmt fur das, was zu tun pflegten
Amir Zaidan
Hinsichtlich derjenigen, die den Iman verinnerlicht und gottgefällig Gutes getan haben, für diese sind Dschannat der eigentlichen Unterkunft als Aufenthaltsort bestimmt für das, was zu tun pflegten
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Was nun diejenigen angeht, die glauben und rechtschaffene Werke tun, so wird es fur sie die Garten der Zuflucht zur gastlichen Aufnahme geben fur das, was sie zu tun pflegten
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Was nun diejenigen angeht, die glauben und rechtschaffene Werke tun, so wird es für sie die Gärten der Zuflucht zur gastlichen Aufnahme geben für das, was sie zu tun pflegten
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Was nun diejenigen angeht, die glauben und rechtschaffene Werke tun, so wird es fur sie die Garten der Zuflucht zur gastlichen Aufnahme geben fur das, was sie zu tun pflegten
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Was nun diejenigen angeht, die glauben und rechtschaffene Werke tun, so wird es für sie die Gärten der Zuflucht zur gastlichen Aufnahme geben für das, was sie zu tun pflegten
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek