Quran with Turkish translation - Surah As-Sajdah ayat 19 - السَّجدة - Page - Juz 21
﴿أَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فَلَهُمۡ جَنَّٰتُ ٱلۡمَأۡوَىٰ نُزُلَۢا بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ﴾
[السَّجدة: 19]
﴿أما الذين آمنوا وعملوا الصالحات فلهم جنات المأوى نـزلا بما كانوا يعملون﴾ [السَّجدة: 19]
Abdulbaki Golpinarli Inananlara ve iyi islerde bulunanlaradır Me'va cennetleri, yaptıklarına karsılık konuk olmak icin |
Adem Ugur Iman edip de, iyi isler yapanlara gelince, onlar icin yaptıklarına karsılık olarak varıp kalacakları cennet konakları vardır |
Adem Ugur İman edip de, iyi işler yapanlara gelince, onlar için yaptıklarına karşılık olarak varıp kalacakları cennet konakları vardır |
Ali Bulac Iman eden ve salih amellerde bulunanlar ise, artık onlar icin, yaptıklarınıza karsılık olmak uzere, bir agırlanma konagı olarak barınma cennetleri vardır |
Ali Bulac İman eden ve salih amellerde bulunanlar ise, artık onlar için, yaptıklarınıza karşılık olmak üzere, bir ağırlanma konağı olarak barınma cennetleri vardır |
Ali Fikri Yavuz Iman edib de salih amelleri isliyenlere, amellerine karsılık, konukluk olarak Me’va Cennetleri vardır |
Ali Fikri Yavuz İman edib de salih amelleri işliyenlere, amellerine karşılık, konukluk olarak Me’va Cennetleri vardır |
Celal Y Ld R M Iman edip iyi-yararlı amellerde bulunanlara gelince: Onlar icin yaptıklarına karsılık konukluk olarak Me´va Cennetleri vardır |
Celal Y Ld R M İmân edip iyi-yararlı amellerde bulunanlara gelince: Onlar için yaptıklarına karşılık konukluk olarak Me´vâ Cennetleri vardır |