Quran with Bosnian translation - Surah Al-Ahzab ayat 24 - الأحزَاب - Page - Juz 21
﴿لِّيَجۡزِيَ ٱللَّهُ ٱلصَّٰدِقِينَ بِصِدۡقِهِمۡ وَيُعَذِّبَ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ إِن شَآءَ أَوۡ يَتُوبَ عَلَيۡهِمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ غَفُورٗا رَّحِيمٗا ﴾
[الأحزَاب: 24]
﴿ليجزي الله الصادقين بصدقهم ويعذب المنافقين إن شاء أو يتوب عليهم إن﴾ [الأحزَاب: 24]
Besim Korkut da Allah nagradi iskrene za njihovu iskrenost, a da, ako hoće, stavi na muke licemjere ili da im oprosti, Allah zaista prašta i samilostan je |
Korkut da Allah nagradi iskrene za njihovu iskrenost, a da, ako hoce, stavi na muke licemjere ili da im oprosti, Allah zaista prasta i samilostan je |
Korkut da Allah nagradi iskrene za njihovu iskrenost, a da, ako hoće, stavi na muke licemjere ili da im oprosti, Allah zaista prašta i samilostan je |
Muhamed Mehanovic To je zato da bi Allah nagradio iskrene za njihovu iskrenost, a patnji podvrgao licemjere, ako hoće, ili im oprostio. Allah je, zaista, Onaj Koji oprašta grijehe i milostiv je |
Muhamed Mehanovic To je zato da bi Allah nagradio iskrene za njihovu iskrenost, a patnji podvrgao licemjere, ako hoce, ili im oprostio. Allah je, zaista, Onaj Koji oprasta grijehe i milostiv je |
Mustafa Mlivo Da bi nagradio Allah istinite za istinitost njihovu, i kaznio munafike ako hoce, ili im oprostio. Uistinu! Allah je Oprosnik, Milosrdni |
Mustafa Mlivo Da bi nagradio Allah istinite za istinitost njihovu, i kaznio munafike ako hoće, ili im oprostio. Uistinu! Allah je Oprosnik, Milosrdni |
Transliterim LIJEXHZIJEL-LAHU ES-SADIKINE BISIDKIHIM WE JU’ADHDHIBEL-MUNAFIKINE ‘IN SHA’E ‘EW JETUBE ‘ALEJHIM ‘INNALL-LLAHE KANE GAFURÆN REHIMÆN |
Islam House da Allah nagradi iskrene za njihovu iskrenost, a da, ako hoce, stavi na muke dvolicnjake ili da im oprosti. – Allah zaista prasta i samilostan je |
Islam House da Allah nagradi iskrene za njihovu iskrenost, a da, ako hoće, stavi na muke dvoličnjake ili da im oprosti. – Allah zaista prašta i samilostan je |