Quran with Hindi translation - Surah Al-Ahzab ayat 24 - الأحزَاب - Page - Juz 21
﴿لِّيَجۡزِيَ ٱللَّهُ ٱلصَّٰدِقِينَ بِصِدۡقِهِمۡ وَيُعَذِّبَ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ إِن شَآءَ أَوۡ يَتُوبَ عَلَيۡهِمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ غَفُورٗا رَّحِيمٗا ﴾
[الأحزَاب: 24]
﴿ليجزي الله الصادقين بصدقهم ويعذب المنافقين إن شاء أو يتوب عليهم إن﴾ [الأحزَاب: 24]
Maulana Azizul Haque Al Umari taaki allaah pratiphal pradaan kare sachon ko unake sach ka tatha yaatana de munaafiqon ko athava unhen kshama kar de. vaastav mein, allaah ati kshamaasheel aur dayaavaan hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed taaki isake parinaamasvaroop allaah sachchon ko unakee sachchaee ka badala de aur kapataachaariyon ko chaahe to yaatana de ya unakee tauba qabool kare. nishchay hee allaah badee kshamaasheel, dayaavaan hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed ताकि इसके परिणामस्वरूप अल्लाह सच्चों को उनकी सच्चाई का बदला दे और कपटाचारियों को चाहे तो यातना दे या उनकी तौबा क़बूल करे। निश्चय ही अल्लाह बड़ी क्षमाशील, दयावान है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi ye imtehaan isalie tha taaki khud sachche (eemaanadaaron) ko unakee sachchaee kee jazae khair de aur agar chaahe to munaapheqeen kee saza kare ya (agar vah laage tauba karen to) khuda unakee tauba kubool pharamae isamen shak nahin ki khuda bada bakhshane vaala meharabaan hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi ये इम्तेहान इसलिए था ताकि खुद सच्चे (ईमानदारों) को उनकी सच्चाई की जज़ाए ख़ैर दे और अगर चाहे तो मुनाफेक़ीन की सज़ा करे या (अगर वह लागे तौबा करें तो) खुदा उनकी तौबा कुबूल फरमाए इसमें शक नहीं कि खुदा बड़ा बख्शने वाला मेहरबान है |