Quran with Bosnian translation - Surah As-saffat ayat 36 - الصَّافَات - Page - Juz 23
﴿وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوٓاْ ءَالِهَتِنَا لِشَاعِرٖ مَّجۡنُونِۭ ﴾
[الصَّافَات: 36]
﴿ويقولون أئنا لتاركوا آلهتنا لشاعر مجنون﴾ [الصَّافَات: 36]
| Besim Korkut i govorili: "Zar da napustimo božanstva naša zbog jednog ludog pjesnika |
| Korkut i govorili: "Zar da napustimo bozanstva nasa zbog jednog ludog pjesnika |
| Korkut i govorili: "Zar da napustimo božanstva naša zbog jednog ludog pjesnika |
| Muhamed Mehanovic i govorili: "Zar da napustimo božanstva naša zbog jednog ludog pjesnika |
| Muhamed Mehanovic i govorili: "Zar da napustimo bozanstva nasa zbog jednog ludog pjesnika |
| Mustafa Mlivo I govorili: "Zar da mi uistinu napustimo bogove nase radi pjesnika ludog |
| Mustafa Mlivo I govorili: "Zar da mi uistinu napustimo bogove naše radi pjesnika ludog |
| Transliterim WE JEKULUNE ‘E’INNA LETARIKU ‘ALIHETINA LISHA’IRIN MEXHNUNIN |
| Islam House i govorili: “Zar da napustimo bozanstva nasa zbog jednog ludog pjesnika?” |
| Islam House i govorili: “Zar da napustimo božanstva naša zbog jednog ludog pjesnika?” |