Quran with English translation - Surah As-saffat ayat 36 - الصَّافَات - Page - Juz 23
﴿وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوٓاْ ءَالِهَتِنَا لِشَاعِرٖ مَّجۡنُونِۭ ﴾
[الصَّافَات: 36]
﴿ويقولون أئنا لتاركوا آلهتنا لشاعر مجنون﴾ [الصَّافَات: 36]
| Al Bilal Muhammad Et Al And say, “What, will we give up our gods for the sake of a poet possessed?” |
| Ali Bakhtiari Nejad And they would say: should we give up our gods for a mad poet |
| Ali Quli Qarai and [they would] say, ‘Shall we abandon our gods for a crazy poet?’ |
| Ali Unal And they would say, "Are we to give up our deities for the sake of a mad poet |
| Hamid S Aziz And said, "What! Shall we indeed give up our gods for the sake of a mad poet |
| John Medows Rodwell And said, "Shall we then abandon our gods for a crazed poet |
| Literal And they say: "Are we to leave our gods to a mad/insane poet |
| Mir Anees Original And they say, “Shall we give up our gods for the sake of a poet under the influence of the jinn?” |
| Mir Aneesuddin And they say, “Shall we give up our gods for the sake of a poet under the influence of the jinn?” |