×

And (they) said: "Are we going to abandon our aliha (gods) for 37:36 English translation

Quran infoEnglishSurah As-saffat ⮕ (37:36) ayat 36 in English

37:36 Surah As-saffat ayat 36 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah As-saffat ayat 36 - الصَّافَات - Page - Juz 23

﴿وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوٓاْ ءَالِهَتِنَا لِشَاعِرٖ مَّجۡنُونِۭ ﴾
[الصَّافَات: 36]

And (they) said: "Are we going to abandon our aliha (gods) for the sake of a mad poet

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ويقولون أئنا لتاركوا آلهتنا لشاعر مجنون, باللغة الإنجليزية

﴿ويقولون أئنا لتاركوا آلهتنا لشاعر مجنون﴾ [الصَّافَات: 36]

Al Bilal Muhammad Et Al
And say, “What, will we give up our gods for the sake of a poet possessed?”
Ali Bakhtiari Nejad
And they would say: should we give up our gods for a mad poet
Ali Quli Qarai
and [they would] say, ‘Shall we abandon our gods for a crazy poet?’
Ali Unal
And they would say, "Are we to give up our deities for the sake of a mad poet
Hamid S Aziz
And said, "What! Shall we indeed give up our gods for the sake of a mad poet
John Medows Rodwell
And said, "Shall we then abandon our gods for a crazed poet
Literal
And they say: "Are we to leave our gods to a mad/insane poet
Mir Anees Original
And they say, “Shall we give up our gods for the sake of a poet under the influence of the jinn?”
Mir Aneesuddin
And they say, “Shall we give up our gods for the sake of a poet under the influence of the jinn?”
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek