Quran with French translation - Surah As-saffat ayat 36 - الصَّافَات - Page - Juz 23
﴿وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوٓاْ ءَالِهَتِنَا لِشَاعِرٖ مَّجۡنُونِۭ ﴾
[الصَّافَات: 36]
﴿ويقولون أئنا لتاركوا آلهتنا لشاعر مجنون﴾ [الصَّافَات: 36]
| Islamic Foundation et disaient : « Devons-nous renoncer a nos divinites au profit d’un poete fou ? » |
| Islamic Foundation et disaient : « Devons-nous renoncer à nos divinités au profit d’un poète fou ? » |
| Muhammad Hameedullah et disaient : "Allons-nous abandonner nos divinites pour un poete fou |
| Muhammad Hamidullah et disaient: «Allons-nous abandonner nos divinites pour un poete fou?» |
| Muhammad Hamidullah et disaient: «Allons-nous abandonner nos divinités pour un poète fou?» |
| Rashid Maash disant : « Allons-nous renoncer a nos divinites sur la parole d’un poete possede ? » |
| Rashid Maash disant : « Allons-nous renoncer à nos divinités sur la parole d’un poète possédé ? » |
| Shahnaz Saidi Benbetka «Allons-nous abandonner nos divinites pour suivre un poete delirant ?» |
| Shahnaz Saidi Benbetka «Allons-nous abandonner nos divinités pour suivre un poète délirant ?» |