Quran with Bosnian translation - Surah As-saffat ayat 39 - الصَّافَات - Page - Juz 23
﴿وَمَا تُجۡزَوۡنَ إِلَّا مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ ﴾
[الصَّافَات: 39]
﴿وما تجزون إلا ما كنتم تعملون﴾ [الصَّافَات: 39]
| Besim Korkut kako ste radili, onako ćete kažnjeni biti |
| Korkut kako ste radili, onako cete kaznjeni biti |
| Korkut kako ste radili, onako ćete kažnjeni biti |
| Muhamed Mehanovic i samo ćete, srazmjerno onom što ste radili, kažnjeni biti |
| Muhamed Mehanovic i samo cete, srazmjerno onom sto ste radili, kaznjeni biti |
| Mustafa Mlivo I bicete placeni samo kako ste radili |
| Mustafa Mlivo I bićete plaćeni samo kako ste radili |
| Transliterim WE MA TUXHZEWNE ‘ILLA MA KUNTUM TA’MELUNE |
| Islam House kako ste radili, onako cete kaznjeni biti |
| Islam House kako ste radili, onako ćete kažnjeni biti |