Quran with Bosnian translation - Surah Az-Zumar ayat 60 - الزُّمَر - Page - Juz 24
﴿وَيَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ تَرَى ٱلَّذِينَ كَذَبُواْ عَلَى ٱللَّهِ وُجُوهُهُم مُّسۡوَدَّةٌۚ أَلَيۡسَ فِي جَهَنَّمَ مَثۡوٗى لِّلۡمُتَكَبِّرِينَ ﴾
[الزُّمَر: 60]
﴿ويوم القيامة ترى الذين كذبوا على الله وجوههم مسودة أليس في جهنم﴾ [الزُّمَر: 60]
Besim Korkut Na Sudnjem danu vidjećeš pocrnjela lica onih koji su o Allahu laži govorili. A zar u Džehennemu neće biti boravište oholih |
Korkut Na Sudnjem danu vidjeces pocrnjela lica onih koji su o Allahu lazi govorili. A zar u Dzehennemu nece biti boraviste oholih |
Korkut Na Sudnjem danu vidjećeš pocrnjela lica onih koji su o Allahu laži govorili. A zar u Džehennemu neće biti boravište oholih |
Muhamed Mehanovic Na Kijametskom danu vidjet ćeš one koji su o Allahu laži govorili, a lica im pocrnjela. A zar u Džehennemu neće biti boravište oholih |
Muhamed Mehanovic Na Kijametskom danu vidjet ces one koji su o Allahu lazi govorili, a lica im pocrnjela. A zar u Dzehennemu nece biti boraviste oholih |
Mustafa Mlivo A na Dan kijameta vidjeces one koji su lagali na Allaha, lica njihova bice pocrnila. Zar nece u Dzehennemu biti boraviste oholih |
Mustafa Mlivo A na Dan kijameta vidjećeš one koji su lagali na Allaha, lica njihova biće pocrnila. Zar neće u Džehennemu biti boravište oholih |
Transliterim WE JEWMEL-KIJAMETI TERAL-LEDHINE KEDHEBU ‘ALA ELLAHI WUXHUHUHUM MUSWEDDETUN ‘ELEJSE FI XHEHENNEME METHWEN LILMUTEKEBBIRINE |
Islam House Na Sudnjem danu vidjet ces pocrnjela lica onih koji su o Allahu lazi govorili. A zar u Dzehennemu nece biti boraviste oholih |
Islam House Na Sudnjem danu vidjet ćeš pocrnjela lica onih koji su o Allahu laži govorili. A zar u Džehennemu neće biti boravište oholih |