Quran with Russian translation - Surah Az-Zumar ayat 60 - الزُّمَر - Page - Juz 24
﴿وَيَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ تَرَى ٱلَّذِينَ كَذَبُواْ عَلَى ٱللَّهِ وُجُوهُهُم مُّسۡوَدَّةٌۚ أَلَيۡسَ فِي جَهَنَّمَ مَثۡوٗى لِّلۡمُتَكَبِّرِينَ ﴾
[الزُّمَر: 60]
﴿ويوم القيامة ترى الذين كذبوا على الله وجوههم مسودة أليس في جهنم﴾ [الزُّمَر: 60]
Abu Adel И в День Воскресения ты увидишь тех, которые возводили ложь на Аллаха, с лицами почерневшими. Разве не в Геенне местопребывание для высокомерных |
Elmir Kuliev V Den' voskreseniya ty uvidish' tekh, kotoryye vozvodili navet na Allakha, s pochernevshimi litsami. Razve ne v Geyenne obitel' vozgordivshikhsya |
Elmir Kuliev В День воскресения ты увидишь тех, которые возводили навет на Аллаха, с почерневшими лицами. Разве не в Геенне обитель возгордившихся |
Gordy Semyonovich Sablukov V den' voskreseniya, ty uvidish', u tekh, kotoryye govorili lozhnoye o Boge, litsa budut pochernevshimi. Ne v geyenne li budet zhilishche gordym |
Gordy Semyonovich Sablukov В день воскресения, ты увидишь, у тех, которые говорили ложное о Боге, лица будут почерневшими. Не в геенне ли будет жилище гордым |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky I v den' voskreseniya ty uvidish' tekh, kotoryye vozvodili lozh' na Allakha, s litsami pochernelymi. Razve net v geyenne mestoprebyvaniya dlya vozgordivshikhsya |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky И в день воскресения ты увидишь тех, которые возводили ложь на Аллаха, с лицами почернелыми. Разве нет в геенне местопребывания для возгордившихся |