×

Licemjeri misle da ce Allaha prevariti, i On ce ih za varanje 4:142 Bosnian translation

Quran infoBosnianSurah An-Nisa’ ⮕ (4:142) ayat 142 in Bosnian

4:142 Surah An-Nisa’ ayat 142 in Bosnian (البوسنية)

Quran with Bosnian translation - Surah An-Nisa’ ayat 142 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿إِنَّ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ يُخَٰدِعُونَ ٱللَّهَ وَهُوَ خَٰدِعُهُمۡ وَإِذَا قَامُوٓاْ إِلَى ٱلصَّلَوٰةِ قَامُواْ كُسَالَىٰ يُرَآءُونَ ٱلنَّاسَ وَلَا يَذۡكُرُونَ ٱللَّهَ إِلَّا قَلِيلٗا ﴾
[النِّسَاء: 142]

Licemjeri misle da ce Allaha prevariti, i On ce ih za varanje njihovo kazniti. Kada ustaju da molitvu obave, lijeno se dizu, i samo zato da bi se pokazali pred svijetom, a Allaha gotovo da i ne spomenu

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن المنافقين يخادعون الله وهو خادعهم وإذا قاموا إلى الصلاة قاموا كسالى, باللغة البوسنية

﴿إن المنافقين يخادعون الله وهو خادعهم وإذا قاموا إلى الصلاة قاموا كسالى﴾ [النِّسَاء: 142]

Besim Korkut
Licemjeri misle da će Allaha prevariti, i On će ih za varanje njihovo kazniti. Kada ustaju da molitvu obave, lijeno se dižu, i samo zato da bi se pokazali pred svijetom, a Allaha gotovo da i ne spomenu
Korkut
Licemjeri misle da ce Allaha prevariti, i On ce ih za varanje njihovo kazniti. Kada ustaju da molitvu obave, lijeno se dizu, i samo zato da bi se pokazli pred svijetom, a Allaha gotovo da i ne spomenu
Korkut
Licemjeri misle da će Allaha prevariti, i On će ih za varanje njihovo kazniti. Kada ustaju da molitvu obave, lijeno se dižu, i samo zato da bi se pokazli pred svijetom, a Allaha gotovo da i ne spomenu
Muhamed Mehanovic
Licemjeri, zaista, nastoje prevariti Allaha, a On će njih nadmudriti. Kada ustaju da namaz obavljaju, lijeno se dižu i prikazuju se svijetu, a Allaha samo malo spominju
Muhamed Mehanovic
Licemjeri, zaista, nastoje prevariti Allaha, a On ce njih nadmudriti. Kada ustaju da namaz obavljaju, lijeno se dizu i prikazuju se svijetu, a Allaha samo malo spominju
Mustafa Mlivo
Uistinu, munafici nastoje prevariti Allaha, a On je Taj koji vara njih. I kad ustaju na salat, ustaju lijeni da ih vide ljudi, i ne spominju Allaha, izuzev malo
Mustafa Mlivo
Uistinu, munafici nastoje prevariti Allaha, a On je Taj koji vara njih. I kad ustaju na salat, ustaju lijeni da ih vide ljudi, i ne spominju Allaha, izuzev malo
Transliterim
‘INNEL-MUNAFIKINE JUHADI’UNEL-LAHE WE HUWE HADI’UHUM WE ‘IDHA KAMU ‘ILA ES-SELÆTI KAMU KUSALA JURA’UNE EN-NASE WE LA JEDHKURUNEL-LAHE ‘ILLA KALILÆN
Islam House
Licemjeri, zaista, nastoje prevariti Allaha, a On ce njih nadmudriti. Kada ustaju da namaz obavljaju, lijeno se dizu i prikazuju se svijetu, a Allaha samo malo spominju
Islam House
Licemjeri, zaista, nastoje prevariti Allaha, a On će njih nadmudriti. Kada ustaju da namaz obavljaju, lijeno se dižu i prikazuju se svijetu, a Allaha samo malo spominju
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek