Quran with Kazakh translation - Surah An-Nisa’ ayat 24 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿۞ وَٱلۡمُحۡصَنَٰتُ مِنَ ٱلنِّسَآءِ إِلَّا مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُكُمۡۖ كِتَٰبَ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡۚ وَأُحِلَّ لَكُم مَّا وَرَآءَ ذَٰلِكُمۡ أَن تَبۡتَغُواْ بِأَمۡوَٰلِكُم مُّحۡصِنِينَ غَيۡرَ مُسَٰفِحِينَۚ فَمَا ٱسۡتَمۡتَعۡتُم بِهِۦ مِنۡهُنَّ فَـَٔاتُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ فَرِيضَةٗۚ وَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ فِيمَا تَرَٰضَيۡتُم بِهِۦ مِنۢ بَعۡدِ ٱلۡفَرِيضَةِۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 24]
﴿والمحصنات من النساء إلا ما ملكت أيمانكم كتاب الله عليكم وأحل لكم﴾ [النِّسَاء: 24]
Khalifah Altai Nekeli ayeldermen uylenwlerin aram qılındı. Biraq qoldarındagı kunder (sogıs tutqındarı) basqa. Senderge Allanın jazwı osı. Bulardan basqalardı abıroylı bolw, boy swıtwsı bolmaw sartımen maldarındı berip qalawların (maher berip alwların) xalal qılındı. Sonda olardan osı sartpen paydalansandar, bekitilgen maherin berinder. Maher toqtasılgannan keyin rizalassandar, (erkek artıq berip, ayeldin az alwı nemese tipti almawında) senderge oqası joq. Rasında Alla tolıq bilwsi, xikmet iesi |
Khalifah Altai Nekeli äyeldermen üylenwleriñ aram qılındı. Biraq qoldarıñdağı küñder (soğıs tutqındarı) basqa. Senderge Allanıñ jazwı osı. Bulardan basqalardı abıroylı bolw, boy swıtwşı bolmaw şartımen maldarıñdı berip qalawlarıñ (mäher berip alwlarıñ) xalal qılındı. Sonda olardan osı şartpen paydalansañdar, bekitilgen mäherin beriñder. Mäher toqtasılğannan keyin rïzalassañdar, (erkek artıq berip, äyeldiñ az alwı nemese tipti almawında) senderge oqası joq. Rasında Alla tolıq bilwşi, xïkmet ïesi |
Khalifah Altai Charity Foundation Sonday-aq, nekeli ayelderge uylenwlerine / tıyım salındı / . Biraq qol astarındagı / sogıstan tusken / kunderin bugan jatpaydı. Senderge Allahtın jazganı / ukimi / osı. Al, bulardan basqa ayelderge mal-dunielerinmen / mahr berip / talpınwların, ar-namıstarındı saqtagan xalde, zina jasamay uylenw - senderge ruqsat etildi. Olarmen qosılgan bolsandar, mahr retinde aqıların berinder. mahrdi bekitkennen keyin, / onın kolemin / ozara keliswlerinde sender usin kuna joq. Aqiqatında, Allah - barin Bilwsi, asa Dana |
Khalifah Altai Charity Foundation Sonday-aq, nekeli äyelderge üylenwleriñe / tıyım salındı / . Biraq qol astarıñdağı / soğıstan tüsken / küñderiñ buğan jatpaydı. Senderge Allahtıñ jazğanı / ükimi / osı. Al, bulardan basqa äyelderge mal-dünïeleriñmen / mähr berip / talpınwlarıñ, ar-namıstarıñdı saqtağan xalde, zïna jasamay üylenw - senderge ruqsat etildi. Olarmen qosılğan bolsañdar, mähr retinde aqıların beriñder. mährdi bekitkennen keyin, / onıñ kölemin / özara keliswleriñde sender üşin künä joq. Aqïqatında, Allah - bärin Bilwşi, asa Dana |
Khalifah Altai Charity Foundation Сондай-ақ, некелі әйелдерге үйленулеріңе / тыйым салынды / . Бірақ қол астарыңдағы / соғыстан түскен / күңдерің бұған жатпайды. Сендерге Аллаһтың жазғаны / үкімі / осы. Ал, бұлардан басқа әйелдерге мал-дүниелеріңмен / мәһр беріп / талпынуларың, ар-намыстарыңды сақтаған халде, зина жасамай үйлену - сендерге рұқсат етілді. Олармен қосылған болсаңдар, мәһр ретінде ақыларын беріңдер. мәһрді бекіткеннен кейін, / оның көлемін / өзара келісулеріңде сендер үшін күнә жоқ. Ақиқатында, Аллаһ - бәрін Білуші, аса Дана |