Quran with Bosnian translation - Surah Ghafir ayat 30 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿وَقَالَ ٱلَّذِيٓ ءَامَنَ يَٰقَوۡمِ إِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُم مِّثۡلَ يَوۡمِ ٱلۡأَحۡزَابِ ﴾
[غَافِر: 30]
﴿وقال الذي آمن ياقوم إني أخاف عليكم مثل يوم الأحزاب﴾ [غَافِر: 30]
Besim Korkut A onda onaj vjernik reče: "O narode moj, bojim se da i vas ne stigne ono što je stiglo narode koji su se protiv poslanika bili urotili |
Korkut A onda onaj vjernik rece: "O narode moj, bojim se da i vas ne stigne ono sto je stiglo narode koji su se protiv poslanika bili urotili |
Korkut A onda onaj vjernik reče: "O narode moj, bojim se da i vas ne stigne ono što je stiglo narode koji su se protiv poslanika bili urotili |
Muhamed Mehanovic A onda, onaj koji je vjerovao reče: "O narode moj, ja se za vas bojim dana poput dana kada su kažnjene skupine koje su se protiv poslanika bile urotile |
Muhamed Mehanovic A onda, onaj koji je vjerovao rece: "O narode moj, ja se za vas bojim dana poput dana kada su kaznjene skupine koje su se protiv poslanika bile urotile |
Mustafa Mlivo A onaj koji je vjerovao rece: "O narode moj! Uistinu se ja plasim protiv vas (neceg) slicnog danu partija (prethodnih) |
Mustafa Mlivo A onaj koji je vjerovao reče: "O narode moj! Uistinu se ja plašim protiv vas (nečeg) sličnog danu partija (prethodnih) |
Transliterim WE KALEL-LEDHI ‘AMENE JA KAWMI ‘INNI ‘EHAFU ‘ALEJKUM MITHLE JEWMIL-’EHZABI |
Islam House A onda onaj vjernik rece: “O narode moj, bojim se da i vas ne stigne ono sto je stiglo narode koji su se protiv poslanika bili urotili… |
Islam House A onda onaj vjernik reče: “O narode moj, bojim se da i vas ne stigne ono što je stiglo narode koji su se protiv poslanika bili urotili… |