Quran with Russian translation - Surah Ghafir ayat 30 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿وَقَالَ ٱلَّذِيٓ ءَامَنَ يَٰقَوۡمِ إِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُم مِّثۡلَ يَوۡمِ ٱلۡأَحۡزَابِ ﴾
[غَافِر: 30]
﴿وقال الذي آمن ياقوم إني أخاف عليكم مثل يوم الأحزاب﴾ [غَافِر: 30]
Abu Adel И сказал тот, который уверовал (обратившись к Фараону и его знати): «О, народ мой! Поистине, я боюсь, что вас (если вы убьете Мусу) (постигнет наказание) подобное дню ополчившихся (против своих пророков) |
Elmir Kuliev Togda tot, kto uveroval, skazal: «O moy narod! YA boyus', chto vas postignet nechto podobnoye dnyu soumyshlennikov |
Elmir Kuliev Тогда тот, кто уверовал, сказал: «О мой народ! Я боюсь, что вас постигнет нечто подобное дню соумышленников |
Gordy Semyonovich Sablukov No veruyushchiy tot skazal: "Narod moy! YA boyus' za vas podobnogo tomu, chto bylo v den' soumyshlennikov |
Gordy Semyonovich Sablukov Но верующий тот сказал: "Народ мой! Я боюсь за вас подобного тому, что было в день соумышленников |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky I skazal tot, kotoryy uveroval: "O narod moy! YA boyus' dlya vas podobnogo dnyu narodov |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky И сказал тот, который уверовал: "О народ мой! Я боюсь для вас подобного дню народов |