×

On vam propisuje u vjeri isto ono sto je propisao Nuhu i 42:13 Bosnian translation

Quran infoBosnianSurah Ash-Shura ⮕ (42:13) ayat 13 in Bosnian

42:13 Surah Ash-Shura ayat 13 in Bosnian (البوسنية)

Quran with Bosnian translation - Surah Ash-Shura ayat 13 - الشُّوري - Page - Juz 25

﴿۞ شَرَعَ لَكُم مِّنَ ٱلدِّينِ مَا وَصَّىٰ بِهِۦ نُوحٗا وَٱلَّذِيٓ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ وَمَا وَصَّيۡنَا بِهِۦٓ إِبۡرَٰهِيمَ وَمُوسَىٰ وَعِيسَىٰٓۖ أَنۡ أَقِيمُواْ ٱلدِّينَ وَلَا تَتَفَرَّقُواْ فِيهِۚ كَبُرَ عَلَى ٱلۡمُشۡرِكِينَ مَا تَدۡعُوهُمۡ إِلَيۡهِۚ ٱللَّهُ يَجۡتَبِيٓ إِلَيۡهِ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِيٓ إِلَيۡهِ مَن يُنِيبُ ﴾
[الشُّوري: 13]

On vam propisuje u vjeri isto ono sto je propisao Nuhu i ono sto objavljujemo tebi, i ono sto smo naredili Ibrahimu i Musau i Isau: "Pravu vjeru ispovijedajte i u tome se ne podvajajte!" Tesko je onima koji Allahu druge ravnim smatraju da se tvome pozivu odazovu. Allah odabire za Svoju vjeru onoga koga On hoce i upucuje u nju onoga ko Mu se iskreno obrati

❮ Previous Next ❯

ترجمة: شرع لكم من الدين ما وصى به نوحا والذي أوحينا إليك وما, باللغة البوسنية

﴿شرع لكم من الدين ما وصى به نوحا والذي أوحينا إليك وما﴾ [الشُّوري: 13]

Besim Korkut
On vam propisuje u vjeri isto ono što je propisao Nuhu i ono što objavljujemo tebi, i ono što smo naredili Ibrahimu i Musau i Isau: "Pravu vjeru ispovijedajte i u tome se ne podvajajte!" Teško je onima koji Allahu druge ravnim smatraju da se tvome pozivu odazovu. Allah odabire za Svoju vjeru onoga koga On hoće i upućuje u nju onoga ko Mu se iskreno obrati
Korkut
On vam propisuje u vjeri isto ono sto je propisano Nuhu i ono sto objavljujemo tebi, i ono sto smo naredili Ibrahimu i Musau i Isau: "Pravu vjeru ispovjedajte i u tome se ne podvajajte!" Tesko je onima koji Allahu druge ravnim smatraju da se tvome pozivu odazovu. Allah odabire za Svoju vjeru onoga koga On hoce i upucuje u nju onoga ko Mu se iskreno obrati
Korkut
On vam propisuje u vjeri isto ono što je propisano Nuhu i ono što objavljujemo tebi, i ono što smo naredili Ibrahimu i Musau i Isau: "Pravu vjeru ispovjedajte i u tome se ne podvajajte!" Teško je onima koji Allahu druge ravnim smatraju da se tvome pozivu odazovu. Allah odabire za Svoju vjeru onoga koga On hoće i upućuje u nju onoga ko Mu se iskreno obrati
Muhamed Mehanovic
On vam propisuje u vjeri isto ono što je naredio Nuhu i ono što objavljujemo tebi, i ono što smo naredili Ibrahimu i Musau i Isau: "Pravu vjeru ispovijedajte i u tome se ne podvajajte!" Teško je višebošcima ono u što ih pozivaš. Allah odabire za Svoju vjeru onoga koga On hoće i upućuje u nju onoga ko Mu se iskreno obrati
Muhamed Mehanovic
On vam propisuje u vjeri isto ono sto je naredio Nuhu i ono sto objavljujemo tebi, i ono sto smo naredili Ibrahimu i Musau i Isau: "Pravu vjeru ispovijedajte i u tome se ne podvajajte!" Tesko je viseboscima ono u sto ih pozivas. Allah odabire za Svoju vjeru onoga koga On hoce i upucuje u nju onoga ko Mu se iskreno obrati
Mustafa Mlivo
Propisao vam je od vjere ono sto je nalozio Nuhu, i sta smo objavili tebi, i sta smo nalozili Ibrahimu i Musau i Isau: "Ispovijedajte vjeru i ne podvajajte se u njoj!" Tesko je musricima to cemu ih pozivas. Allah odabire Sebi koga hoce i Sebi upucuje onog ko se obraca
Mustafa Mlivo
Propisao vam je od vjere ono što je naložio Nuhu, i šta smo objavili tebi, i šta smo naložili Ibrahimu i Musau i Isau: "Ispovijedajte vjeru i ne podvajajte se u njoj!" Teško je mušricima to čemu ih pozivaš. Allah odabire Sebi koga hoće i Sebi upućuje onog ko se obraća
Transliterim
SHERE’A LEKUM MINE ED-DINI MA WESSA BIHI NUHÆN WEL-LEDHI ‘EWHEJNA ‘ILEJKE WE MA WESSEJNA BIHI ‘IBRAHIME WE MUSA WE ‘ISA ‘EN ‘EKIMU ED-DINE WE LA TETEFERREKU FIHI KEBURE ‘ALEL-MUSHRIKINE MA TED’UHUM ‘ILEJHI ELLAHU JEXHTEBI ‘ILEJHI MEN JESHA’U WE JEHDI ‘ILE
Islam House
On vam propisuje u vjeri isto ono sto je naredio Nuhu i ono sto
Islam House
On vam propisuje u vjeri isto ono što je naredio Nuhu i ono što
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek