×

(Мұхаммед Ғ.С.) Алла Нұх (Ғ.С.) қа нұсқау берген нәрселерді және саған уахи 42:13 Kazakh translation

Quran infoKazakhSurah Ash-Shura ⮕ (42:13) ayat 13 in Kazakh

42:13 Surah Ash-Shura ayat 13 in Kazakh (الكازاخستانية)

Quran with Kazakh translation - Surah Ash-Shura ayat 13 - الشُّوري - Page - Juz 25

﴿۞ شَرَعَ لَكُم مِّنَ ٱلدِّينِ مَا وَصَّىٰ بِهِۦ نُوحٗا وَٱلَّذِيٓ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ وَمَا وَصَّيۡنَا بِهِۦٓ إِبۡرَٰهِيمَ وَمُوسَىٰ وَعِيسَىٰٓۖ أَنۡ أَقِيمُواْ ٱلدِّينَ وَلَا تَتَفَرَّقُواْ فِيهِۚ كَبُرَ عَلَى ٱلۡمُشۡرِكِينَ مَا تَدۡعُوهُمۡ إِلَيۡهِۚ ٱللَّهُ يَجۡتَبِيٓ إِلَيۡهِ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِيٓ إِلَيۡهِ مَن يُنِيبُ ﴾
[الشُّوري: 13]

(Мұхаммед Ғ.С.) Алла Нұх (Ғ.С.) қа нұсқау берген нәрселерді және саған уахи еткенімізді сондай-ақ Ыбырайым, Мұса және Ғиса (Ғ.С.) ға нүсқау берген нәрселерімізді сендерге діни жол қылды: Дінді мықты орындаңдар да дінде бөлінбеңдер. Сенің шақырған нәрсең мүшріктерге ауыр келді. Алла оған (сен шақырған дінге) кімді қаласа, оны сайлайды. Кім Оған бейімдесе оны тура жолға салады

❮ Previous Next ❯

ترجمة: شرع لكم من الدين ما وصى به نوحا والذي أوحينا إليك وما, باللغة الكازاخستانية

﴿شرع لكم من الدين ما وصى به نوحا والذي أوحينا إليك وما﴾ [الشُّوري: 13]

Khalifah Altai
(Muxammed G.S.) Alla Nux (G.S.) qa nusqaw bergen narselerdi jane sagan waxi etkenimizdi sonday-aq Ibırayım, Musa jane Gisa (G.S.) ga nusqaw bergen narselerimizdi senderge dini jol qıldı: Dindi mıqtı orındandar da dinde bolinbender. Senin saqırgan narsen musrikterge awır keldi. Alla ogan (sen saqırgan dinge) kimdi qalasa, onı saylaydı. Kim Ogan beyimdese onı twra jolga saladı
Khalifah Altai
(Muxammed Ğ.S.) Alla Nux (Ğ.S.) qa nusqaw bergen närselerdi jäne sağan waxï etkenimizdi sonday-aq Ibırayım, Musa jäne Ğïsa (Ğ.S.) ğa nüsqaw bergen närselerimizdi senderge dinï jol qıldı: Dindi mıqtı orındañdar da dinde bölinbeñder. Seniñ şaqırğan närseñ müşrikterge awır keldi. Alla oğan (sen şaqırğan dinge) kimdi qalasa, onı saylaydı. Kim Oğan beyimdese onı twra jolğa saladı
Khalifah Altai Charity Foundation
Ol senderge dinderinde Nuxqa buyırganın ari / ey, Muxammed! / sagan waxi etkenimizdi jane Ibrahimge, Musa men Isagabuyırganımızdı: «Dindi tolıq orındandar jane onda / dinde / bolinbender», - dep bekitti. Senin saqırgan narsen serik qoswsılarga awır tidi. Allah ogan / dinine / Ozi qalagandı tandaydı ari Ozine boysunwga qaytwsını twra jolmen jurgizedi
Khalifah Altai Charity Foundation
Ol senderge dinderinde Nuxqa buyırğanın äri / ey, Muxammed! / sağan waxï etkenimizdi jäne Ïbrahïmge, Musa men Ïsağabuyırğanımızdı: «Dindi tolıq orındañdar jäne onda / dinde / bölinbeñder», - dep bekitti. Seniñ şaqırğan närseñ serik qoswşılarğa awır tïdi. Allah oğan / dinine / Özi qalağandı tañdaydı äri Özine boysunwğa qaytwşını twra jolmen jürgizedi
Khalifah Altai Charity Foundation
Ол сендерге діндерінде Нұхқа бұйырғанын әрі / ей, Мұхаммед! / саған уахи еткенімізді және Ибраһимге, Мұса мен Исағабұйырғанымызды: «Дінді толық орындаңдар және онда / дінде / бөлінбеңдер», - деп бекітті. Сенің шақырған нәрсең серік қосушыларға ауыр тиді. Аллаһ оған / дініне / Өзі қалағанды таңдайды әрі Өзіне бойсұнуға қайтушыны тура жолмен жүргізеді
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek