×

I eto tako, prije tebe, Mi ni u jedan grad nismo poslanika 43:23 Bosnian translation

Quran infoBosnianSurah Az-Zukhruf ⮕ (43:23) ayat 23 in Bosnian

43:23 Surah Az-Zukhruf ayat 23 in Bosnian (البوسنية)

Quran with Bosnian translation - Surah Az-Zukhruf ayat 23 - الزُّخرُف - Page - Juz 25

﴿وَكَذَٰلِكَ مَآ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ فِي قَرۡيَةٖ مِّن نَّذِيرٍ إِلَّا قَالَ مُتۡرَفُوهَآ إِنَّا وَجَدۡنَآ ءَابَآءَنَا عَلَىٰٓ أُمَّةٖ وَإِنَّا عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِم مُّقۡتَدُونَ ﴾
[الزُّخرُف: 23]

I eto tako, prije tebe, Mi ni u jedan grad nismo poslanika poslali, a da oni koji su raskosnim zivotom zivjeli nisu govorili: "Zatekli smo pretke nase kako ispovijedaju vjeru i mi ih slijedimo u stopu

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وكذلك ما أرسلنا من قبلك في قرية من نذير إلا قال مترفوها, باللغة البوسنية

﴿وكذلك ما أرسلنا من قبلك في قرية من نذير إلا قال مترفوها﴾ [الزُّخرُف: 23]

Besim Korkut
I eto tako, prije tebe, Mi ni u jedan grad nismo poslanika poslali, a da oni koji su raskošnim životom živjeli nisu govorili: "Zatekli smo pretke naše kako ispovijedaju vjeru i mi ih slijedimo u stopu
Korkut
I eto tako, prije tebe, Mi ni u jedan grad nismo poslanika poslali, a da oni koji su raskosnim zivotom zivjeli nisu govorili: "Zatekli smo pretke nase kako ispovijedaju vjeru i mi ih slijedimo u stopu
Korkut
I eto tako, prije tebe, Mi ni u jedan grad nismo poslanika poslali, a da oni koji su raskošnim životom živjeli nisu govorili: "Zatekli smo pretke naše kako ispovijedaju vjeru i mi ih slijedimo u stopu
Muhamed Mehanovic
Isto tako, prije tebe, Mi ni u jedan grad nismo poslanika poslali, a da oni koji su raskošno živjeli nisu govorili: "Zatekli smo pretke naše kako ispovijedaju vjeru i mi tragove njihove slijedimo
Muhamed Mehanovic
Isto tako, prije tebe, Mi ni u jedan grad nismo poslanika poslali, a da oni koji su raskosno zivjeli nisu govorili: "Zatekli smo pretke nase kako ispovijedaju vjeru i mi tragove njihove slijedimo
Mustafa Mlivo
I isto tako, nismo u grad poslali nijednog od opominjaca, a da nije rekao raskosnik njegov: "Uistinu, mi smo nasli oceve nase u ummetu, i uistinu, mi tragove njihove slijedimo
Mustafa Mlivo
I isto tako, nismo u grad poslali nijednog od opominjača, a da nije rekao raskošnik njegov: "Uistinu, mi smo našli očeve naše u ummetu, i uistinu, mi tragove njihove slijedimo
Transliterim
WE KEDHELIKE MA ‘ERSELNA MIN KABLIKE FI KARJETIN MIN NEDHIRIN ‘ILLA KALE MUTREFUHA ‘INNA WEXHEDNA ‘ABA’ENA ‘ALA ‘UMMETIN WE ‘INNA ‘ALA ‘ATHARIHIM MUKTEDUNE
Islam House
Isto tako, prije tebe, Mi ni u jedan grad nismo poslanika poslali, a da
Islam House
Isto tako, prije tebe, Mi ni u jedan grad nismo poslanika poslali, a da
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek