Quran with Bosnian translation - Surah Az-Zukhruf ayat 54 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿فَٱسۡتَخَفَّ قَوۡمَهُۥ فَأَطَاعُوهُۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمٗا فَٰسِقِينَ ﴾
[الزُّخرُف: 54]
﴿فاستخف قومه فأطاعوه إنهم كانوا قوما فاسقين﴾ [الزُّخرُف: 54]
| Besim Korkut I on zavede narod svoj, pa mu se pokori; oni su, doista, bili narod grješni |
| Korkut I on zavede narod svoj, pa mu se pokori; oni su, doista, bili narod grjesni |
| Korkut I on zavede narod svoj, pa mu se pokori; oni su, doista, bili narod grješni |
| Muhamed Mehanovic I on lahkoumnim učini narod svoj, pa mu se pokoriše; oni su, doista, bili narod buntovni |
| Muhamed Mehanovic I on lahkoumnim ucini narod svoj, pa mu se pokorise; oni su, doista, bili narod buntovni |
| Mustafa Mlivo Tad ucini lahkim narod svoj, te ga poslusase. Uistinu, oni su bili narod grjesnika |
| Mustafa Mlivo Tad učini lahkim narod svoj, te ga poslušaše. Uistinu, oni su bili narod grješnika |
| Transliterim FASTEHAFFE KAWMEHU FE’ETA’UHU ‘INNEHUM KANU KAWMÆN FASIKINE |
| Islam House I on lahkoumnim ucini narod svoj, pa mu se pokorise; oni su, doista, bili narod buntovni |
| Islam House I on lahkoumnim učini narod svoj, pa mu se pokoriše; oni su, doista, bili narod buntovni |