Quran with Hindi translation - Surah Az-Zukhruf ayat 54 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿فَٱسۡتَخَفَّ قَوۡمَهُۥ فَأَطَاعُوهُۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمٗا فَٰسِقِينَ ﴾
[الزُّخرُف: 54]
﴿فاستخف قومه فأطاعوه إنهم كانوا قوما فاسقين﴾ [الزُّخرُف: 54]
Maulana Azizul Haque Al Umari to usane jhaansa de diya apanee jaati ko aur sabane usakee baat maan lee. vaastav mein, ve the hee avagyaakaaree log |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed to usane apanee qaum ke logon ko moorkh banaaya aur unhonne usakee baat maan lee. nishchay hee ve avagyaakaaree log the |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed तो उसने अपनी क़ौम के लोगों को मूर्ख बनाया औऱ उन्होंने उसकी बात मान ली। निश्चय ही वे अवज्ञाकारी लोग थे |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi garaz phiraun ne (baaten banaakar) apanee qaum kee aqal maar dee aur vah log usake taabedaar ban gaye beshak vah log badakaar the hee |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi ग़रज़ फिरऔन ने (बातें बनाकर) अपनी क़ौम की अक़ल मार दी और वह लोग उसके ताबेदार बन गये बेशक वह लोग बदकार थे ही |