×

Kad se govorilo: 'Allahovo obecanje je, zaista, istina i u Cas ozivljenja 45:32 Bosnian translation

Quran infoBosnianSurah Al-Jathiyah ⮕ (45:32) ayat 32 in Bosnian

45:32 Surah Al-Jathiyah ayat 32 in Bosnian (البوسنية)

Quran with Bosnian translation - Surah Al-Jathiyah ayat 32 - الجاثِية - Page - Juz 25

﴿وَإِذَا قِيلَ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞ وَٱلسَّاعَةُ لَا رَيۡبَ فِيهَا قُلۡتُم مَّا نَدۡرِي مَا ٱلسَّاعَةُ إِن نَّظُنُّ إِلَّا ظَنّٗا وَمَا نَحۡنُ بِمُسۡتَيۡقِنِينَ ﴾
[الجاثِية: 32]

Kad se govorilo: 'Allahovo obecanje je, zaista, istina i u Cas ozivljenja nema nimalo sumnje!' – vi ste govorili: 'Mi ne znamo sta je Cas ozivljenja, mi samo zamisljamo, mi nismo uvjereni

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذا قيل إن وعد الله حق والساعة لا ريب فيها قلتم ما, باللغة البوسنية

﴿وإذا قيل إن وعد الله حق والساعة لا ريب فيها قلتم ما﴾ [الجاثِية: 32]

Besim Korkut
Kad se govorilo: 'Allahovo obećanje je, zaista, istina i u Čas oživljenja nema nimalo sumnje!' – vi ste govorili: 'Mi ne znamo šta je Čas oživljenja, mi samo zamišljamo, mi nismo uvjereni
Korkut
Kad se govorilo: "Allahovo obecanje je, zaista, istina! i u Cas ozivljenja nema nimalo sumnje" - vi ste govorili: "Mi ne znamo sta je Cas ozivljenja, mi samo zamisljamo,mi nismo ubijeđeni
Korkut
Kad se govorilo: "Allahovo obećanje je, zaista, istina! i u Čas ozivljenja nema nimalo sumnje" - vi ste govorili: "Mi ne znamo šta je Čas oživljenja, mi samo zamišljamo,mi nismo ubijeđeni
Muhamed Mehanovic
Kad se govorilo: "Allahovo je obećanje, zaista, istina! I u Čas oživljenja nema nimalo sumnje", vi ste govorili: "Mi ne znamo šta je Čas oživljenja, mi samo zamišljamo, mi nismo uvjereni
Muhamed Mehanovic
Kad se govorilo: "Allahovo je obecanje, zaista, istina! I u Cas ozivljenja nema nimalo sumnje", vi ste govorili: "Mi ne znamo sta je Cas ozivljenja, mi samo zamisljamo, mi nismo uvjereni
Mustafa Mlivo
I kad se govorilo: "Uistinu! Obecanje Allahovo je Istina i Cas u koji nema sumnje", rekli ste: "Ne znamo sta je Cas i nagađamo jedino pretpostavke i nismo mi uvjereni
Mustafa Mlivo
I kad se govorilo: "Uistinu! Obećanje Allahovo je Istina i Čas u koji nema sumnje", rekli ste: "Ne znamo šta je Čas i nagađamo jedino pretpostavke i nismo mi uvjereni
Transliterim
WE ‘IDHA KILE ‘INNE WA’DEL-LAHI HEKKUN WE ES-SA’ATU LA REJBE FIHA KULTUM MA NEDRI MA ES-SA’ATU ‘IN NEDHUNNU ‘ILLA DHENNÆN WE MA NEHNU BIMUSTEJKININE
Islam House
Kad se govorilo: “Allahovo je obecanje, zaista, istina! I u Cas ozivljenja mi samo zamisljamo mi nismo uvjereni.”
Islam House
Kad se govorilo: “Allahovo je obećanje, zaista, istina! I u Čas oživljenja mi samo zamišljamo mi nismo uvjereni.”
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek