Quran with Kazakh translation - Surah Al-Jathiyah ayat 32 - الجاثِية - Page - Juz 25
﴿وَإِذَا قِيلَ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞ وَٱلسَّاعَةُ لَا رَيۡبَ فِيهَا قُلۡتُم مَّا نَدۡرِي مَا ٱلسَّاعَةُ إِن نَّظُنُّ إِلَّا ظَنّٗا وَمَا نَحۡنُ بِمُسۡتَيۡقِنِينَ ﴾
[الجاثِية: 32]
﴿وإذا قيل إن وعد الله حق والساعة لا ريب فيها قلتم ما﴾ [الجاثِية: 32]
Khalifah Altai Rasında Allanın wadesi xaqiqat ari qiyamettin kelwinde sak joq" delingen waqıtta: "Qiyamettin ne ekenin bilmeymiz. Bir oy jorw gana dep oylaymız. Sonday-aq biz anıq nanwsı emespiz" (der edinder) |
Khalifah Altai Rasında Allanıñ wädesi xaqïqat äri qïyamettiñ kelwinde şäk joq" delingen waqıtta: "Qïyamettiñ ne ekenin bilmeymiz. Bir oy jorw ğana dep oylaymız. Sonday-aq biz anıq nanwşı emespiz" (der ediñder) |
Khalifah Altai Charity Foundation Senderge!: «Allahtın wadesi sın ari Sagatta / Qayta tirilw kuninde / kuman joq», - delinse: «Biz Sagattın ne ekenin bilmeymiz. Bizde ol twralı turli oylar bar ari ogan ayqın senimimiz joq», - dep edinder» - delinedi |
Khalifah Altai Charity Foundation Senderge!: «Allahtıñ wädesi şın äri Sağatta / Qayta tirilw küninde / kümän joq», - delinse: «Biz Sağattıñ ne ekenin bilmeymiz. Bizde ol twralı türli oylar bar äri oğan ayqın senimimiz joq», - dep ediñder» - delinedi |
Khalifah Altai Charity Foundation Сендерге!: «Аллаһтың уәдесі шын әрі Сағатта / Қайта тірілу күнінде / күмән жоқ», - делінсе: «Біз Сағаттың не екенін білмейміз. Бізде ол туралы түрлі ойлар бар әрі оған айқын сеніміміз жоқ», - деп едіңдер» - делінеді |