×

I Allah ce im, zbog onoga sto govore, kao nagradu dzennetske basce 5:85 Bosnian translation

Quran infoBosnianSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:85) ayat 85 in Bosnian

5:85 Surah Al-Ma’idah ayat 85 in Bosnian (البوسنية)

Quran with Bosnian translation - Surah Al-Ma’idah ayat 85 - المَائدة - Page - Juz 7

﴿فَأَثَٰبَهُمُ ٱللَّهُ بِمَا قَالُواْ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ وَذَٰلِكَ جَزَآءُ ٱلۡمُحۡسِنِينَ ﴾
[المَائدة: 85]

I Allah ce im, zbog onoga sto govore, kao nagradu dzennetske basce dati, kroz koje ce rijeke teci, u kojima ce vjecno boraviti; a to ce biti nagrada za sve one koji dobra djela cine

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فأثابهم الله بما قالوا جنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها وذلك, باللغة البوسنية

﴿فأثابهم الله بما قالوا جنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها وذلك﴾ [المَائدة: 85]

Besim Korkut
I Allah će im, zbog onoga što govore, kao nagradu džennetske bašče dati, kroz koje će rijeke teći, u kojima će vječno boraviti; a to će biti nagrada za sve one koji dobra djela čine
Korkut
I Allah ce im, zbog onoga sto govore, kao nagradu Dzennetske basce dati, kroz koje ce rijeke teci, u kojima ce vjecno boraviti; a to ce biti nagrada za sve one koji dobra djela cine
Korkut
I Allah će im, zbog onoga što govore, kao nagradu Džennetske bašče dati, kroz koje će rijeke teći, u kojima će vječno boraviti; a to će biti nagrada za sve one koji dobra djela čine
Muhamed Mehanovic
I Allah će im, zbog onoga što govore, kao nagradu džennetske bašče dati, kroz koje rijeke teku, u kojima će vječno boraviti; a to će biti nagrada za sve one koji dobra djela čine
Muhamed Mehanovic
I Allah ce im, zbog onoga sto govore, kao nagradu dzennetske basce dati, kroz koje rijeke teku, u kojima ce vjecno boraviti; a to ce biti nagrada za sve one koji dobra djela cine
Mustafa Mlivo
Zato ce ih nagraditi Allah za ono sto govore: bascama ispod kojih teku rijeke, vjecno ce biti u njima; a to je placa dobrociniteljima
Mustafa Mlivo
Zato će ih nagraditi Allah za ono što govore: baščama ispod kojih teku rijeke, vječno će biti u njima; a to je plaća dobročiniteljima
Transliterim
FE’ETHABEHUMU ELLAHU BIMA KALU XHENNATIN TEXHRI MIN TEHTIHAL-’ENHARU HALIDINE FIHA WE DHELIKE XHEZA’UL-MUHSININE
Islam House
I Allah ce im, zbog onoga sto govore, kao nagradu dzennetske basce dati, kroz koje rijeke teku, u kojima ce vjecno boraviti; a to ce biti nagrada za sve one koji dobra djela cine
Islam House
I Allah će im, zbog onoga što govore, kao nagradu džennetske bašče dati, kroz koje rijeke teku, u kojima će vječno boraviti; a to će biti nagrada za sve one koji dobra djela čine
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek