×

Allah da onları söyledikleri söz yüzünden, kıyısından ırmaklar akan cennetlere sokarak mükafatlandırır, 5:85 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:85) ayat 85 in Turkish

5:85 Surah Al-Ma’idah ayat 85 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Al-Ma’idah ayat 85 - المَائدة - Page - Juz 7

﴿فَأَثَٰبَهُمُ ٱللَّهُ بِمَا قَالُواْ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ وَذَٰلِكَ جَزَآءُ ٱلۡمُحۡسِنِينَ ﴾
[المَائدة: 85]

Allah da onları söyledikleri söz yüzünden, kıyısından ırmaklar akan cennetlere sokarak mükafatlandırır, orada ebedi olarak kalırlar ve budur işte iyilik edenlerin mükafatı

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فأثابهم الله بما قالوا جنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها وذلك, باللغة التركية

﴿فأثابهم الله بما قالوا جنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها وذلك﴾ [المَائدة: 85]

Abdulbaki Golpinarli
Allah da onları soyledikleri soz yuzunden, kıyısından ırmaklar akan cennetlere sokarak mukafatlandırır, orada ebedi olarak kalırlar ve budur iste iyilik edenlerin mukafatı
Adem Ugur
Soyledikleri (bu) sozden dolayı Allah onlara, icinde devamlı kalmak uzere, zemininden ırmaklar akan cennetleri mukafat olarak verdi. Iyi hareket edenlerin mukafatı iste budur
Adem Ugur
Söyledikleri (bu) sözden dolayı Allah onlara, içinde devamlı kalmak üzere, zemininden ırmaklar akan cennetleri mükâfat olarak verdi. İyi hareket edenlerin mükâfatı işte budur
Ali Bulac
Boylelikle Allah, dediklerine karsılık olarak icinde ebedi kalacakları, altından ırmaklar akan cennetler verdi. Bu, iyilik yapanların karsılıgıdır
Ali Bulac
Böylelikle Allah, dediklerine karşılık olarak içinde ebedi kalacakları, altından ırmaklar akan cennetler verdi. Bu, iyilik yapanların karşılığıdır
Ali Fikri Yavuz
Iste boyle demelerine karsılık Allah da kendilerine sevap olarak agacları altından ırmaklar akan cennetleri verdi ki, iclerinde ebediyyen kalıcı haldedirler. Iste iyilik yapanların mukafatı budur
Ali Fikri Yavuz
İşte böyle demelerine karşılık Allah da kendilerine sevap olarak ağaçları altından ırmaklar akan cennetleri verdi ki, içlerinde ebediyyen kalıcı haldedirler. İşte iyilik yapanların mükâfatı budur
Celal Y Ld R M
Allah da onlara, bu sozlerine karsılık altlarından ırmaklar akıp, icinde ebedi kalacakları Cennetleri sevap (mukafat) olarak verdi. Iste bu iyilikte bulunup ihsan uzere davrananların mukafatıdır
Celal Y Ld R M
Allah da onlara, bu sözlerine karşılık altlarından ırmaklar akıp, içinde ebedî kalacakları Cennetleri sevap (mükâfat) olarak verdi. İşte bu iyilikte bulunup ihsan üzere davrananların mükâfatıdır
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek