×

O vjernici, Allah ce vas dovoditi u iskusenje sa divljaci koja ce 5:94 Bosnian translation

Quran infoBosnianSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:94) ayat 94 in Bosnian

5:94 Surah Al-Ma’idah ayat 94 in Bosnian (البوسنية)

Quran with Bosnian translation - Surah Al-Ma’idah ayat 94 - المَائدة - Page - Juz 7

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَيَبۡلُوَنَّكُمُ ٱللَّهُ بِشَيۡءٖ مِّنَ ٱلصَّيۡدِ تَنَالُهُۥٓ أَيۡدِيكُمۡ وَرِمَاحُكُمۡ لِيَعۡلَمَ ٱللَّهُ مَن يَخَافُهُۥ بِٱلۡغَيۡبِۚ فَمَنِ ٱعۡتَدَىٰ بَعۡدَ ذَٰلِكَ فَلَهُۥ عَذَابٌ أَلِيمٞ ﴾
[المَائدة: 94]

O vjernici, Allah ce vas dovoditi u iskusenje sa divljaci koja ce biti nadohvat ruku vasih i kopalja vasih – da Allah ukaze na onoga koji Ga se boji kad ga niko ne vidi. A onoga ko i poslije toga nasilje ucini ceka bolna patnja

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأيها الذين آمنوا ليبلونكم الله بشيء من الصيد تناله أيديكم ورماحكم ليعلم, باللغة البوسنية

﴿ياأيها الذين آمنوا ليبلونكم الله بشيء من الصيد تناله أيديكم ورماحكم ليعلم﴾ [المَائدة: 94]

Besim Korkut
O vjernici, Allah će vas dovoditi u iskušenje sa divljači koja će biti nadohvat ruku vaših i kopalja vaših – da Allah ukaže na onoga koji Ga se boji kad ga niko ne vidi. A onoga ko i poslije toga nasilje učini čeka bolna patnja
Korkut
O vjernici, Allah ce vas dovoditi u iskusenje sa divljaci koja ce biti na dohvat ruku vasih i kopalja vasih - da Allah ukaze na onoga koji Ga se boji kad ga niko ne vidi. A onoga ko i poslije toga nasilje ucini ceka bolna patnja
Korkut
O vjernici, Allah će vas dovoditi u iskušenje sa divljači koja će biti na dohvat ruku vaših i kopalja vaših - da Allah ukaže na onoga koji Ga se boji kad ga niko ne vidi. A onoga ko i poslije toga nasilje učini čeka bolna patnja
Muhamed Mehanovic
O vi koji vjerujete, Allah će vas dovoditi u iskušenje sa divljači koja će biti nadohvat ruku vaših i kopalja vaših - da bi Allah znao onoga koji Ga se boji kad ga niko ne vidi. A onoga ko i poslije toga nasilje učini, bolna patnja čeka
Muhamed Mehanovic
O vi koji vjerujete, Allah ce vas dovoditi u iskusenje sa divljaci koja ce biti nadohvat ruku vasih i kopalja vasih - da bi Allah znao onoga koji Ga se boji kad ga niko ne vidi. A onoga ko i poslije toga nasilje ucini, bolna patnja ceka
Mustafa Mlivo
O vi koji vjerujete! Sigurno ce vas iskusati Allah necim od divljaci koju ce doseci ruke vase i koplja vasa, da zna Allah ko Ga se boji u nevidljivosti. Pa ko prevrsi poslije toga, pa imace on kaznu bolnu
Mustafa Mlivo
O vi koji vjerujete! Sigurno će vas iskušati Allah nečim od divljači koju će doseći ruke vaše i koplja vaša, da zna Allah ko Ga se boji u nevidljivosti. Pa ko prevrši poslije toga, pa imaće on kaznu bolnu
Transliterim
JA ‘EJJUHAL-LEDHINE ‘AMENU LEJEBLUWENNEKUMU ELLAHU BISHEJ’IN MINE ES-SEJDI TENALUHU ‘EJDIKUM WE RIMAHUKUM LIJA’LEMEL-LAHU MEN JEHAFUHU BIL-GAJBI FEMENI A’TEDA BA’DE DHALIKE FELEHU ‘ADHABUN ‘ELIMUN
Islam House
O vi koji vjerujete, Allah ce vas dovoditi u iskusenje sa divljaci koja ce biti nadohvat ruku vasih i kopalja vasih – da bi Allah znao onoga koji Ga se boji kad ga niko ne vidi. A onoga ko i poslije toga nasilje ucini, bolna patnja ceka
Islam House
O vi koji vjerujete, Allah će vas dovoditi u iskušenje sa divljači koja će biti nadohvat ruku vaših i kopalja vaših – da bi Allah znao onoga koji Ga se boji kad ga niko ne vidi. A onoga ko i poslije toga nasilje učini, bolna patnja čeka
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek