×

¡Oh, creyentes! Allah os pone a prueba prohibiendo la caza que podéis 5:94 Spanish translation

Quran infoSpanishSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:94) ayat 94 in Spanish

5:94 Surah Al-Ma’idah ayat 94 in Spanish (الإسبانية)

Quran with Spanish translation - Surah Al-Ma’idah ayat 94 - المَائدة - Page - Juz 7

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَيَبۡلُوَنَّكُمُ ٱللَّهُ بِشَيۡءٖ مِّنَ ٱلصَّيۡدِ تَنَالُهُۥٓ أَيۡدِيكُمۡ وَرِمَاحُكُمۡ لِيَعۡلَمَ ٱللَّهُ مَن يَخَافُهُۥ بِٱلۡغَيۡبِۚ فَمَنِ ٱعۡتَدَىٰ بَعۡدَ ذَٰلِكَ فَلَهُۥ عَذَابٌ أَلِيمٞ ﴾
[المَائدة: 94]

¡Oh, creyentes! Allah os pone a prueba prohibiendo la caza que podéis obtener con vuestras manos o vuestras lanzas [mientras estéis consagrados a la peregrinación] para distinguir quién Le teme a pesar de no verle. Quien transgreda después de esto, tendrá un castigo doloroso

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأيها الذين آمنوا ليبلونكم الله بشيء من الصيد تناله أيديكم ورماحكم ليعلم, باللغة الإسبانية

﴿ياأيها الذين آمنوا ليبلونكم الله بشيء من الصيد تناله أيديكم ورماحكم ليعلم﴾ [المَائدة: 94]

Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez.
¡Oh, creyentes! Allah os pone a prueba prohibiendo la caza que podeis obtener con vuestras manos o vuestras lanzas [mientras esteis consagrados a la peregrinacion] para distinguir quien Le teme a pesar de no verle. Quien transgreda despues de esto, tendra un castigo doloroso
Islamic Foundation
¡Oh, creyentes!, Al-lah os pondra a prueba prohibiendoos la caza que podais alcanzar con las manos o lanzas (cuando esteis en el estado de consagracion para realizar la peregrinacion y tengais, entonces, prohibido cazar) para que se manifieste quien tiene temor de El cuando nadie lo ve[195]. Y quien traspase los limites (de lo licito) tendra un castigo doloroso
Islamic Foundation
¡Oh, creyentes!, Al-lah os pondrá a prueba prohibiéndoos la caza que podáis alcanzar con las manos o lanzas (cuando estéis en el estado de consagración para realizar la peregrinación y tengáis, entonces, prohibido cazar) para que se manifieste quién tiene temor de Él cuando nadie lo ve[195]. Y quien traspase los límites (de lo lícito) tendrá un castigo doloroso
Islamic Foundation
¡Oh, creyentes!, Al-lah los pondra a prueba prohibiendoles la caza que puedan alcanzar con las manos o lanzas (cuando esten en el estado de consagracion para realizar la peregrinacion y tengan, entonces, prohibido cazar) para que se manifieste quien tiene temor de El cuando nadie lo ve[195]. Y quien traspase los limites (de lo licito) tendra un castigo doloroso
Islamic Foundation
¡Oh, creyentes!, Al-lah los pondrá a prueba prohibiéndoles la caza que puedan alcanzar con las manos o lanzas (cuando estén en el estado de consagración para realizar la peregrinación y tengan, entonces, prohibido cazar) para que se manifieste quién tiene temor de Él cuando nadie lo ve[195]. Y quien traspase los límites (de lo lícito) tendrá un castigo doloroso
Julio Cortes
¡Creyentes! Ala ha de probaros con alguna caza obtenida con vuestras manos o con vuestras lanzas, para saber quien Le teme en secreto. Quien, despues de esto, viole la ley, tendra un castigo doloroso
Julio Cortes
¡Creyentes! Alá ha de probaros con alguna caza obtenida con vuestras manos o con vuestras lanzas, para saber quién Le teme en secreto. Quien, después de esto, viole la ley, tendrá un castigo doloroso
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek