Quran with Hindi translation - Surah Al-Ma’idah ayat 94 - المَائدة - Page - Juz 7
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَيَبۡلُوَنَّكُمُ ٱللَّهُ بِشَيۡءٖ مِّنَ ٱلصَّيۡدِ تَنَالُهُۥٓ أَيۡدِيكُمۡ وَرِمَاحُكُمۡ لِيَعۡلَمَ ٱللَّهُ مَن يَخَافُهُۥ بِٱلۡغَيۡبِۚ فَمَنِ ٱعۡتَدَىٰ بَعۡدَ ذَٰلِكَ فَلَهُۥ عَذَابٌ أَلِيمٞ ﴾
[المَائدة: 94]
﴿ياأيها الذين آمنوا ليبلونكم الله بشيء من الصيد تناله أيديكم ورماحكم ليعلم﴾ [المَائدة: 94]
Maulana Azizul Haque Al Umari he eemaan vaalo! allaah kuchh shikaar dvaara jin tak tumhaare haath tatha bhaale pahunchenge, avashy tumhaaree pareeksha lega, taaki ye jaan le ki tumamen se kaun usase bin dekhe darata hai? phir is (aadesh) ke pashchaat jisane (isaka) ullanghan kiya, to usee ke lie duhkhadaayee yaatana hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed ai eemaan laanevaalo! allaah us shikaar ke dvaara tumhaaree avashy pareeksha lega jis tak tumhaare haath aur neze pahunch saken, taaki allaah yah jaan le ki usase bin dekhe kaun darata hai. phir isake pashchaat jisane zyaadatee kee, usake lie dukhad yaatana hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed ऐ ईमान लानेवालो! अल्लाह उस शिकार के द्वारा तुम्हारी अवश्य परीक्षा लेगा जिस तक तुम्हारे हाथ और नेज़े पहुँच सकें, ताकि अल्लाह यह जान ले कि उससे बिन देखे कौन डरता है। फिर इसके पश्चात जिसने ज़्यादती की, उसके लिए दुखद यातना है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi ai eemaanadaaron kuchh shikaar se jin tak tumhaare haath aur naizen pahunch sakate hain khuda zarur imtehaan karega taaki khuda dekh le ki usase be dekhe bhaale kaun darata hai phir usake baad bhee jo jyaadatee karega to usake lie dardanaak azaab hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi ऐ ईमानदारों कुछ शिकार से जिन तक तुम्हारे हाथ और नैज़ें पहुँच सकते हैं ख़ुदा ज़रुर इम्तेहान करेगा ताकि ख़ुदा देख ले कि उससे बे देखे भाले कौन डरता है फिर उसके बाद भी जो ज्यादती करेगा तो उसके लिए दर्दनाक अज़ाब है |