Quran with Bosnian translation - Surah Al-hadid ayat 19 - الحدِيد - Page - Juz 27
﴿وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦٓ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلصِّدِّيقُونَۖ وَٱلشُّهَدَآءُ عِندَ رَبِّهِمۡ لَهُمۡ أَجۡرُهُمۡ وَنُورُهُمۡۖ وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَآ أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَحِيمِ ﴾
[الحدِيد: 19]
﴿والذين آمنوا بالله ورسله أولئك هم الصديقون والشهداء عند ربهم لهم أجرهم﴾ [الحدِيد: 19]
Besim Korkut Oni koji u Allaha i poslanike Njegove budu vjerovali imaće u Gospodara svoga stepen pravednika i mučenika i dobiće nagradu kao i oni i svjetlo kao i oni; a oni koji ne budu vjerovali i dokaze Naše budu poricali biće stanovnici u vatri |
Korkut Oni koji u Allaha i poslanike Njegove budu vjerovali imace u Gospodara svoga stepen pravednika i mucenika i dobice nagradu kao i oni i svjetlo kao i oni; a oni koji ne budu vjerovali i dokaze Nase budu poricali bice stanovnici u vatri |
Korkut Oni koji u Allaha i poslanike Njegove budu vjerovali imaće u Gospodara svoga stepen pravednika i mučenika i dobiće nagradu kao i oni i svjetlo kao i oni; a oni koji ne budu vjerovali i dokaze Naše budu poricali biće stanovnici u vatri |
Muhamed Mehanovic A oni koji vjeruju u Allaha i Njegove poslanike - to su oni koji srcem u potpunosti vjeruju! A šehidima - u njihova Gospodara pripada njihova nagrada, i svjetlo njihovo! A oni koji ne vjeruju i Naše ajete i znakove poriču, to su oni koji pripadaju Vatri |
Muhamed Mehanovic A oni koji vjeruju u Allaha i Njegove poslanike - to su oni koji srcem u potpunosti vjeruju! A sehidima - u njihova Gospodara pripada njihova nagrada, i svjetlo njihovo! A oni koji ne vjeruju i Nase ajete i znakove poricu, to su oni koji pripadaju Vatri |
Mustafa Mlivo A oni koji vjeruju u Allaha i Poslanika Njegovog, ti takvi su istiniti, i sehidi kod Gospodara svog; imace oni nagradu svoju i svjetlo svoje. A oni koji ne vjeruju i poricu ajete Nase - takvi ce biti stanovnici dzehima |
Mustafa Mlivo A oni koji vjeruju u Allaha i Poslanika Njegovog, ti takvi su istiniti, i šehidi kod Gospodara svog; imaće oni nagradu svoju i svjetlo svoje. A oni koji ne vjeruju i poriču ajete Naše - takvi će biti stanovnici džehima |
Transliterim WEL-LEDHINE ‘AMENU BILLAHI WE RUSULIHI ‘ULA’IKE HUMU ES-SIDDIKUNE WE ESH-SHUHEDA’U ‘INDE RABBIHIM LEHUM ‘EXHRUHUM WE NURUHUM WEL-LEDHINE KEFERU WE KEDHDHEBU BI’AJATINA ‘ULA’IKE ‘ESHABUL-XHEHIMI |
Islam House A oni koji vjeruju u Allaha i Njegove poslanike – to su oni koji srcem |
Islam House A oni koji vjeruju u Allaha i Njegove poslanike – to su oni koji srcem |