Quran with Bosnian translation - Surah Al-Munafiqun ayat 5 - المُنَافِقُونَ - Page - Juz 28
﴿وَإِذَا قِيلَ لَهُمۡ تَعَالَوۡاْ يَسۡتَغۡفِرۡ لَكُمۡ رَسُولُ ٱللَّهِ لَوَّوۡاْ رُءُوسَهُمۡ وَرَأَيۡتَهُمۡ يَصُدُّونَ وَهُم مُّسۡتَكۡبِرُونَ ﴾
[المُنَافِقُونَ: 5]
﴿وإذا قيل لهم تعالوا يستغفر لكم رسول الله لووا رءوسهم ورأيتهم يصدون﴾ [المُنَافِقُونَ: 5]
Besim Korkut A kad im se rekne: "Dođite, Allahov Poslanik će moliti da vam se oprosti" – oni glavama svojim tresu i vidiš ih kako nadmeno odbijaju |
Korkut A kad im se rekne: "Dođite, Allahov Poslanik ce moliti da vam se oprosti", - oni glavama svojim tresu i vidis ih kako nadmeno odbijaju |
Korkut A kad im se rekne: "Dođite, Allahov Poslanik će moliti da vam se oprosti", - oni glavama svojim tresu i vidiš ih kako nadmeno odbijaju |
Muhamed Mehanovic A kad im bude rečeno: "Dođite, Allahov Poslanik će moliti da vam se oprosti!", oni glavama svojim tresu i vidiš ih kako nadmeno odbijaju |
Muhamed Mehanovic A kad im bude receno: "Dođite, Allahov Poslanik ce moliti da vam se oprosti!", oni glavama svojim tresu i vidis ih kako nadmeno odbijaju |
Mustafa Mlivo I kad im se kaze: "Dođite! Trazice za vas oprost Poslanik Allahov" - iskrive glave svoje i vidis ih odvracaju se, i oni su oholi |
Mustafa Mlivo I kad im se kaže: "Dođite! Tražiće za vas oprost Poslanik Allahov" - iskrive glave svoje i vidiš ih odvraćaju se, i oni su oholi |
Islam House A kad im bude receno: “Dođite, Allahov Poslanik ce moliti da vam se |
Islam House A kad im bude rečeno: “Dođite, Allahov Poslanik će moliti da vam se |