Quran with Spanish translation - Surah Al-Munafiqun ayat 5 - المُنَافِقُونَ - Page - Juz 28
﴿وَإِذَا قِيلَ لَهُمۡ تَعَالَوۡاْ يَسۡتَغۡفِرۡ لَكُمۡ رَسُولُ ٱللَّهِ لَوَّوۡاْ رُءُوسَهُمۡ وَرَأَيۡتَهُمۡ يَصُدُّونَ وَهُم مُّسۡتَكۡبِرُونَ ﴾
[المُنَافِقُونَ: 5]
﴿وإذا قيل لهم تعالوا يستغفر لكم رسول الله لووا رءوسهم ورأيتهم يصدون﴾ [المُنَافِقُونَ: 5]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Cuando se les dice: Venid, que el Mensajero de Allah pedira perdon por vosotros mueven la cabeza [burlandose de el], y les ves alejarse con soberbia |
Islamic Foundation Y si se les dice: «¡Venid para que el Mensajero de Al-lah pida perdon por vosotros!», mueven la cabeza (desoyendo la llamada) y los ves alejarse altivos |
Islamic Foundation Y si se les dice: «¡Venid para que el Mensajero de Al-lah pida perdón por vosotros!», mueven la cabeza (desoyendo la llamada) y los ves alejarse altivos |
Islamic Foundation Y si se les dice: “¡Vengan para que el Mensajero de Al-lah pida perdon por ustedes!”, mueven la cabeza (desoyendo la llamada) y los ves alejarse altivos |
Islamic Foundation Y si se les dice: “¡Vengan para que el Mensajero de Al-lah pida perdón por ustedes!”, mueven la cabeza (desoyendo la llamada) y los ves alejarse altivos |
Julio Cortes Cuando se les dice: «¡Venid, que el Enviado de Ala pedira perdon por vosotros!», vuelven la cabeza y se les ve retirarse altivamente |
Julio Cortes Cuando se les dice: «¡Venid, que el Enviado de Alá pedirá perdon por vosotros!», vuelven la cabeza y se les ve retirarse altivamente |