Quran with Bosnian translation - Surah Al-Mulk ayat 13 - المُلك - Page - Juz 29
﴿وَأَسِرُّواْ قَوۡلَكُمۡ أَوِ ٱجۡهَرُواْ بِهِۦٓۖ إِنَّهُۥ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ ﴾
[المُلك: 13]
﴿وأسروا قولكم أو اجهروا به إنه عليم بذات الصدور﴾ [المُلك: 13]
| Besim Korkut Govorili vi tiho ili glasno – pa, On, sigurno, zna svačije misli |
| Korkut Govorili vi tiho ili glasno - pa, On sigurno zna svacije misli |
| Korkut Govorili vi tiho ili glasno - pa, On sigurno zna svačije misli |
| Muhamed Mehanovic Govorili vi tiho ili glasno - pa, On sigurno zna šta grudi kriju |
| Muhamed Mehanovic Govorili vi tiho ili glasno - pa, On sigurno zna sta grudi kriju |
| Mustafa Mlivo I tajili vi govor vas ili ga razglasavali, uistinu, On je Znalac onog sta je u grudima |
| Mustafa Mlivo I tajili vi govor vaš ili ga razglašavali, uistinu, On je Znalac onog šta je u grudima |
| Transliterim WE ‘ESIRRU KAWLEKUM ‘EW EXHHERU BIHI ‘INNEHU ‘ALIMUN BIDHATI ES-SUDURI |
| Islam House Govorili vi tiho ili glasno – pa, On, sigurno, zna sta grudi kriju |
| Islam House Govorili vi tiho ili glasno – pa, On, sigurno, zna šta grudi kriju |