×

a oni cija dobra djela budu lahka, oni ce, zato sto dokaze 7:9 Bosnian translation

Quran infoBosnianSurah Al-A‘raf ⮕ (7:9) ayat 9 in Bosnian

7:9 Surah Al-A‘raf ayat 9 in Bosnian (البوسنية)

Quran with Bosnian translation - Surah Al-A‘raf ayat 9 - الأعرَاف - Page - Juz 8

﴿وَمَنۡ خَفَّتۡ مَوَٰزِينُهُۥ فَأُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓاْ أَنفُسَهُم بِمَا كَانُواْ بِـَٔايَٰتِنَا يَظۡلِمُونَ ﴾
[الأعرَاف: 9]

a oni cija dobra djela budu lahka, oni ce, zato sto dokaze Nase nisu priznavali, stradati

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ومن خفت موازينه فأولئك الذين خسروا أنفسهم بما كانوا بآياتنا يظلمون, باللغة البوسنية

﴿ومن خفت موازينه فأولئك الذين خسروا أنفسهم بما كانوا بآياتنا يظلمون﴾ [الأعرَاف: 9]

Besim Korkut
a oni čija dobra djela budu lahka, oni će, zato što dokaze Naše nisu priznavali, stradati
Korkut
a oni cija dobra djela budu lahka, oni ce, zato sto dokaze Nase nisu priznavali, stradati
Korkut
a oni čija dobra djela budu lahka, oni će, zato što dokaze Naše nisu priznavali, stradati
Muhamed Mehanovic
a oni čiji tas dobra bude lakši, oni će, zato što ajete i znakove Naše nisu priznavali, stradati
Muhamed Mehanovic
a oni ciji tas dobra bude laksi, oni ce, zato sto ajete i znakove Nase nisu priznavali, stradati
Mustafa Mlivo
A onaj cija mjerila olaksaju - pa takvi su oni koji su izgubili duse svoje, zbog toga sto su ajetima Nasim bili zalimi
Mustafa Mlivo
A onaj čija mjerila olakšaju - pa takvi su oni koji su izgubili duše svoje, zbog toga što su ajetima Našim bili zalimi
Transliterim
WE MEN HAFFET MEWAZINUHU FE’ULA’IKEL-LEDHINE HASIRU ‘ENFUSEHUM BIMA KANU BI’AJATINA JEDHLIMUNE
Islam House
a oni ciji tas dobra bude laksi, oni ce, zato sto ajete i znakove Nase nisu priznavali, stradati
Islam House
a oni čiji tas dobra bude lakši, oni će, zato što ajete i znakove Naše nisu priznavali, stradati
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek