Quran with Bosnian translation - Surah Al-Muddaththir ayat 56 - المُدثر - Page - Juz 29
﴿وَمَا يَذۡكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ هُوَ أَهۡلُ ٱلتَّقۡوَىٰ وَأَهۡلُ ٱلۡمَغۡفِرَةِ ﴾
[المُدثر: 56]
﴿وما يذكرون إلا أن يشاء الله هو أهل التقوى وأهل المغفرة﴾ [المُدثر: 56]
| Besim Korkut a na umu će ga imati samo ako Allah bude htio, On je jedini dostojan da Ga se boje i On jedini prašta |
| Korkut a na umu ce ga imati samo ako Allah bude htio, On je jedini dostojan da ga se boje i On jedini prasta |
| Korkut a na umu će ga imati samo ako Allah bude htio, On je jedini dostojan da ga se boje i On jedini prašta |
| Muhamed Mehanovic a na umu će ga imati samo ako Allah bude htio, On je jedini dostojan da Ga se boje i dostojan je da oprašta |
| Muhamed Mehanovic a na umu ce ga imati samo ako Allah bude htio, On je jedini dostojan da Ga se boje i dostojan je da oprasta |
| Mustafa Mlivo A poucit ce se samo ako htjedne Allah. On je Vlasnik bogobojaznosti i Vlasnik oprosta |
| Mustafa Mlivo A poučit će se samo ako htjedne Allah. On je Vlasnik bogobojaznosti i Vlasnik oprosta |
| Transliterim WE MA JEDHKURUNE ‘ILLA ‘EN JESHA’EL-LAHU HUWE ‘EHLUT-TEKWA WE ‘EHLUL-MEGFIRETI |
| Islam House a na umu ce ga imati samo ako Allah bude htio, On je jedini dostojan da Ga se boje i dostojan je da oprasta |
| Islam House a na umu će ga imati samo ako Allah bude htio, On je jedini dostojan da Ga se boje i dostojan je da oprašta |