Quran with Bosnian translation - Surah At-Taubah ayat 113 - التوبَة - Page - Juz 11
﴿مَا كَانَ لِلنَّبِيِّ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَن يَسۡتَغۡفِرُواْ لِلۡمُشۡرِكِينَ وَلَوۡ كَانُوٓاْ أُوْلِي قُرۡبَىٰ مِنۢ بَعۡدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمۡ أَنَّهُمۡ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَحِيمِ ﴾
[التوبَة: 113]
﴿ما كان للنبي والذين آمنوا أن يستغفروا للمشركين ولو كانوا أولي قربى﴾ [التوبَة: 113]
Besim Korkut Vjerovjesniku i vjernicima nije dopušteno da mole oprosta za mnogobošce, makar im bili i rod najbliži, kad im je jasno da će oni stanovnici Džehennema biti |
Korkut Vjerovjesniku i vjernicima nije dopusteno da mole oprosta za mnogobosce, makar im bili i rod najblizi, kad im je jasno da ce oni stanovnici u Dzehennemu biti |
Korkut Vjerovjesniku i vjernicima nije dopušteno da mole oprosta za mnogobošce, makar im bili i rod najbliži, kad im je jasno da će oni stanovnici u Džehennemu biti |
Muhamed Mehanovic Vjerovjesniku i vjernicima nije dopušteno da mole oprost za višebošce, makar im bili i rod najbliži, kad im je jasno da će oni stanovnici u Džehennemu biti |
Muhamed Mehanovic Vjerovjesniku i vjernicima nije dopusteno da mole oprost za visebosce, makar im bili i rod najblizi, kad im je jasno da ce oni stanovnici u Dzehennemu biti |
Mustafa Mlivo Nije za Vjerovjesnika i one koji vjeruju da traze oprost musricima, makar bili rodbina, nakon sto im bude jasno da su oni stanovnici dzehima |
Mustafa Mlivo Nije za Vjerovjesnika i one koji vjeruju da traže oprost mušricima, makar bili rodbina, nakon što im bude jasno da su oni stanovnici džehima |
Transliterim MA KANE LILNNEBIJI WEL-LEDHINE ‘AMENU ‘EN JESTEGFIRU LILMUSHRIKINE WE LEW KANU ‘ULI KURBA MIN BA’DI MA TEBEJJENE LEHUM ‘ENNEHUM ‘ESHABUL-XHEHIMI |
Islam House Vjerovjesniku i vjernicima nije dopusteno da mole oprost za visebosce, makar im bili i rod najblizi, kad im je jasno da ce oni stanovnici u dzehennemu biti |
Islam House Vjerovjesniku i vjernicima nije dopušteno da mole oprost za višebošce, makar im bili i rod najbliži, kad im je jasno da će oni stanovnici u džehennemu biti |