Quran with Spanish translation - Surah At-Taubah ayat 113 - التوبَة - Page - Juz 11
﴿مَا كَانَ لِلنَّبِيِّ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَن يَسۡتَغۡفِرُواْ لِلۡمُشۡرِكِينَ وَلَوۡ كَانُوٓاْ أُوْلِي قُرۡبَىٰ مِنۢ بَعۡدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمۡ أَنَّهُمۡ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَحِيمِ ﴾
[التوبَة: 113]
﴿ما كان للنبي والذين آمنوا أن يستغفروا للمشركين ولو كانوا أولي قربى﴾ [التوبَة: 113]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. No corresponde que el Profeta ni los creyentes pidan perdon por los idolatras aunque se trate de sus parientes, despues de que se evidencio que ellos seran castigados en el Infierno |
Islamic Foundation Ni el Mensajero de Al-lah ni los creyentes deben pedir perdon por los idolatras, aunque fueran parientes cercanos, tras tener pruebas claras de que estos habitaran en el infierno (pues murieron rechazando la verdad) |
Islamic Foundation Ni el Mensajero de Al-lah ni los creyentes deben pedir perdón por los idólatras, aunque fueran parientes cercanos, tras tener pruebas claras de que estos habitarán en el infierno (pues murieron rechazando la verdad) |
Islamic Foundation Ni el Mensajero de Al-lah ni los creyentes deben pedir perdon por los idolatras, aunque fueran parientes cercanos, tras tener pruebas claras de que estos habitaran en el Infierno (pues murieron rechazando la verdad) |
Islamic Foundation Ni el Mensajero de Al-lah ni los creyentes deben pedir perdón por los idólatras, aunque fueran parientes cercanos, tras tener pruebas claras de que estos habitarán en el Infierno (pues murieron rechazando la verdad) |
Julio Cortes El Profeta y los creyentes no deben pedir el perdon de los asociadores, aunque sean parientes suyos, despues de haber visto claramente que moraran en el fuego de la gehena |
Julio Cortes El Profeta y los creyentes no deben pedir el perdón de los asociadores, aunque sean parientes suyos, después de haber visto claramente que morarán en el fuego de la gehena |