Quran with French translation - Surah At-Taubah ayat 113 - التوبَة - Page - Juz 11
﴿مَا كَانَ لِلنَّبِيِّ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَن يَسۡتَغۡفِرُواْ لِلۡمُشۡرِكِينَ وَلَوۡ كَانُوٓاْ أُوْلِي قُرۡبَىٰ مِنۢ بَعۡدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمۡ أَنَّهُمۡ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَحِيمِ ﴾
[التوبَة: 113]
﴿ما كان للنبي والذين آمنوا أن يستغفروا للمشركين ولو كانوا أولي قربى﴾ [التوبَة: 113]
Islamic Foundation Il ne convient ni au Prophete, ni a ceux qui ont cru, d’implorer le pardon pour les associatres, meme s’ils sont leurs proches parents, apres avoir eu la preuve evidente que ces derniers sont les hotes de l’Enfer |
Islamic Foundation Il ne convient ni au Prophète, ni à ceux qui ont cru, d’implorer le pardon pour les associâtres, même s’ils sont leurs proches parents, après avoir eu la preuve évidente que ces derniers sont les hôtes de l’Enfer |
Muhammad Hameedullah Il n’appartient pas au Prophete et aux croyants d’implorer le pardon en faveur des polytheistes, fussent-ils des proches alors qu’il leur est apparu clairement que ce sont des gens de l’Enfer |
Muhammad Hamidullah Il n'appartient pas au Prophete et aux croyants d'implorer le pardon en faveur des associateurs, fussent-ils des parents alors qu'il leur est apparu clairement que ce sont les gens de l'Enfer |
Muhammad Hamidullah Il n'appartient pas au Prophète et aux croyants d'implorer le pardon en faveur des associateurs, fussent-ils des parents alors qu'il leur est apparu clairement que ce sont les gens de l'Enfer |
Rashid Maash Il n’appartient ni au Prophete, ni aux croyants, d’implorer le pardon d’Allah en faveur des idolatres, fussent-ils leurs proches parents, lorsqu’il leur est clairement apparu que ces derniers sont voues au brasier de l’Enfer |
Rashid Maash Il n’appartient ni au Prophète, ni aux croyants, d’implorer le pardon d’Allah en faveur des idolâtres, fussent-ils leurs proches parents, lorsqu’il leur est clairement apparu que ces derniers sont voués au brasier de l’Enfer |
Shahnaz Saidi Benbetka Il n’appartient pas au Prophete et aux croyants d’interceder en faveur des polytheistes, fussent-ils leurs proches, des lors qu’ils ont la certitude que ceux-la sont voues a la Gehenne |
Shahnaz Saidi Benbetka Il n’appartient pas au Prophète et aux croyants d’intercéder en faveur des polythéistes, fussent-ils leurs proches, dès lors qu’ils ont la certitude que ceux-là sont voués à la Géhenne |