×

njih nagrada u Gospodara njihova ceka; edenski vrtovi kroz koje ce rijeke 98:8 Bosnian translation

Quran infoBosnianSurah Al-Bayyinah ⮕ (98:8) ayat 8 in Bosnian

98:8 Surah Al-Bayyinah ayat 8 in Bosnian (البوسنية)

Quran with Bosnian translation - Surah Al-Bayyinah ayat 8 - البَينَة - Page - Juz 30

﴿جَزَآؤُهُمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ جَنَّٰتُ عَدۡنٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدٗاۖ رَّضِيَ ٱللَّهُ عَنۡهُمۡ وَرَضُواْ عَنۡهُۚ ذَٰلِكَ لِمَنۡ خَشِيَ رَبَّهُۥ ﴾
[البَينَة: 8]

njih nagrada u Gospodara njihova ceka; edenski vrtovi kroz koje ce rijeke teci, u kojima ce vjecno i zauvijek boraviti; Allah ce biti njima zadovoljan, a i oni ce biti Njime zadovoljni. To ce biti za onoga koji se bude bojao Gospodara svoga

❮ Previous Next ❯

ترجمة: جزاؤهم عند ربهم جنات عدن تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها أبدا, باللغة البوسنية

﴿جزاؤهم عند ربهم جنات عدن تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها أبدا﴾ [البَينَة: 8]

Besim Korkut
njih nagrada u Gospodara njihova čeka; edenski vrtovi kroz koje će rijeke teći, u kojima će vječno i zauvijek boraviti; Allah će biti njima zadovoljan, a i oni će biti Njime zadovoljni. To će biti za onoga koji se bude bojao Gospodara svoga
Korkut
njih nagrada u Gospodara njihova ceka; edenski vrtovi kroz koje ce rijeke teci, u kojima ce vjecno i zauvijek boraviti; Allah ce biti njima zadovoljan, a i oni ce biti Njime zadovoljni. To ce biti za onoga koji se bude bojao Gospodara svoga
Korkut
njih nagrada u Gospodara njihova čeka; edenski vrtovi kroz koje će rijeke teći, u kojima će vječno i zauvijek boraviti; Allah će biti njima zadovoljan, a i oni će biti Njime zadovoljni. To će biti za onoga koji se bude bojao Gospodara svoga
Muhamed Mehanovic
Nagrada za njih od Gospodara Njihova su vrtovi Adna kroz koje rijeke teku, u kojima će vječno, zauvijek boraviti; Allah će biti njima zadovoljan, a i oni će biti Njime zadovoljni. To će biti za onoga koji se bude bojao Gospodara svoga
Muhamed Mehanovic
Nagrada za njih od Gospodara Njihova su vrtovi Adna kroz koje rijeke teku, u kojima ce vjecno, zauvijek boraviti; Allah ce biti njima zadovoljan, a i oni ce biti Njime zadovoljni. To ce biti za onoga koji se bude bojao Gospodara svoga
Mustafa Mlivo
Placa njihova kod Gospodara njihovog je: basce Adna ispod kojih teku rijeke, vjecno ce biti u njima, zauvijek. Zadovoljan ce Allah biti sa njima, i zadovoljni Njime. To ce biti za onog ko se boji Gospodara svog
Mustafa Mlivo
Plaća njihova kod Gospodara njihovog je: bašče Adna ispod kojih teku rijeke, vječno će biti u njima, zauvijek. Zadovoljan će Allah biti sa njima, i zadovoljni Njime. To će biti za onog ko se boji Gospodara svog
Transliterim
XHEZA’UUHUM ‘INDE RABBIHIM XHENNATU ‘ADNIN TEXHRI MIN TEHTIHAL-’ENHARU HALIDINE FIHA ‘EBEDÆN REDIJEL-LAHU ‘ANHUM WE REDU ‘ANHU DHALIKE LIMEN HASHIJE REBBEHU
Islam House
Nagrada za njih od Gospodara njihova su vrtovi Adna, kroz koje rijeke zauvijek boraviti; Allah ce biti njima zadovoljan a i oni ce biti Njime zadovoljni. To ce biti za onoga koji se bude bojao Gospodara svoga
Islam House
Nagrada za njih od Gospodara njihova su vrtovi Adna, kroz koje rijeke zauvijek boraviti; Allah će biti njima zadovoljan a i oni će biti Njime zadovoljni. To će biti za onoga koji se bude bojao Gospodara svoga
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek