Quran with Russian translation - Surah Al-Bayyinah ayat 8 - البَينَة - Page - Juz 30
﴿جَزَآؤُهُمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ جَنَّٰتُ عَدۡنٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدٗاۖ رَّضِيَ ٱللَّهُ عَنۡهُمۡ وَرَضُواْ عَنۡهُۚ ذَٰلِكَ لِمَنۡ خَشِيَ رَبَّهُۥ ﴾
[البَينَة: 8]
﴿جزاؤهم عند ربهم جنات عدن تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها أبدا﴾ [البَينَة: 8]
Abu Adel Воздаянием им [верующим] у их Господа – (райские) сады Адн, где под ними [под дворцами и деревьями] текут реки, для вечного пребывания там навсегда [никогда не выйдут оттуда и никогда там не умрут]. Аллах доволен ими (за то, что они подчинились Его Слову и приняли Его Закон), и они довольны Им [Аллахом]. Это [такое благое воздаяние] – для тех, кто боялся (наказания) своего Господа (и остерегался совершения грехов) |
Elmir Kuliev Ikh vozdayaniyem u ikh Gospoda budut sady Edema, v kotorykh tekut reki. Oni prebudut v nikh vechno. Allakh dovolen imi, i oni dovol'ny Im. Eto ugotovano dlya tekh, kto boitsya svoyego Gospoda |
Elmir Kuliev Их воздаянием у их Господа будут сады Эдема, в которых текут реки. Они пребудут в них вечно. Аллах доволен ими, и они довольны Им. Это уготовано для тех, кто боится своего Господа |
Gordy Semyonovich Sablukov Vozdayaniye im u Gospoda ikh - sady yedemskiye, po kotorym tekut reki: tam oni prebudut vechno. Bog budet dovolen imi, i oni budut dovol'ny Im. Eto - tem, kotoryye boyatsya Gospoda svoyego |
Gordy Semyonovich Sablukov Воздаяние им у Господа их - сады едемские, по которым текут реки: там они пребудут вечно. Бог будет доволен ими, и они будут довольны Им. Это - тем, которые боятся Господа своего |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Vozdayaniyem im u ikh Gospoda - sady Adna, gde vnizu tekut reki, - dlya vechnogo prebyvaniya tam navsegda. Allakh dovolen imi, i oni dovol'ny Allakhom. Eto - dlya tekh, kto boitsya svoyego Gospoda |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Воздаянием им у их Господа - сады Адна, где внизу текут реки, - для вечного пребывания там навсегда. Аллах доволен ими, и они довольны Аллахом. Это - для тех, кто боится своего Господа |