×

And among them are some who look at you, but can you 10:43 British translation

Quran infoBritishSurah Yunus ⮕ (10:43) ayat 43 in British

10:43 Surah Yunus ayat 43 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Yunus ayat 43 - يُونس - Page - Juz 11

﴿وَمِنۡهُم مَّن يَنظُرُ إِلَيۡكَۚ أَفَأَنتَ تَهۡدِي ٱلۡعُمۡيَ وَلَوۡ كَانُواْ لَا يُبۡصِرُونَ ﴾
[يُونس: 43]

And among them are some who look at you, but can you guide the blind even though they have no sight

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ومنهم من ينظر إليك أفأنت تهدي العمي ولو كانوا لا يبصرون, باللغة البريطانية

﴿ومنهم من ينظر إليك أفأنت تهدي العمي ولو كانوا لا يبصرون﴾ [يُونس: 43]

Mohammad Habib Shakir
And there are those of them who look at you, but can you show the way to the blind though they will not see
Mohammad Shafi
And there are those of them who appear to be looking at you. But can you give guidance to the blind even when they cannot see
Mohammed Marmaduke William Pickthall
And of them is he who looketh toward thee. But canst thou guide the blind even though they see not
Mufti Taqi Usmani
And among them there are those who look at you. Would you, then, guide the blind even when they have no insight
Muhammad Asad
And there are among them such as [pretend to] look towards thee: but canst thou show the right way to the blind even though they cannot see
Muhammad Mahmoud Ghali
And of them are the ones who look at you; will you then guide the blind, (even) if they do not behold
Muhammad Sarwar
Some of them will look at you, but are you supposed to guide the blind even if they have no vision
Muhammad Taqi Usmani
And among them there are those who look at you. Would you, then, guide the blind even when they have no insight
Mustafa Khattab Allah Edition
And some of them look at you, but can you guide the blind even though they cannot see
Mustafa Khattab God Edition
And some of them look at you, but can you guide the blind even though they cannot see
N J Dawood
Some of them look upon you. But can you show the way to the blind, bereft as they are of sight
Safi Kaskas
Some of them look at you, but can you show the blind the right way even though they cannot see
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek