×

I put my trust in Allah, my Lord and your Lord. There 11:56 British translation

Quran infoBritishSurah Hud ⮕ (11:56) ayat 56 in British

11:56 Surah Hud ayat 56 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Hud ayat 56 - هُود - Page - Juz 12

﴿إِنِّي تَوَكَّلۡتُ عَلَى ٱللَّهِ رَبِّي وَرَبِّكُمۚ مَّا مِن دَآبَّةٍ إِلَّا هُوَ ءَاخِذُۢ بِنَاصِيَتِهَآۚ إِنَّ رَبِّي عَلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ ﴾
[هُود: 56]

I put my trust in Allah, my Lord and your Lord. There is no moving creature but He holds it by its forelock. My Lord is on a straight path

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إني توكلت على الله ربي وربكم ما من دابة إلا هو آخذ, باللغة البريطانية

﴿إني توكلت على الله ربي وربكم ما من دابة إلا هو آخذ﴾ [هُود: 56]

Mohammad Habib Shakir
Surely I rely on Allah, my Lord and your Lord; there is no living creature but He holds it by its forelock; surely my Lord is on the right path
Mohammad Shafi
I do indeed have trust in Allah, my Lord and your Lord. There is no living creature but He holds it by its forelock. My Lord is indeed on the Straight Path
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Lo! I have put my trust in Allah, my Lord and your Lord. Not an animal but He doth grasp it by the forelock! Lo! my Lord is on a straight path
Mufti Taqi Usmani
I place my trust in Allah who is my Lord and your Lord. There is no creature but He holds it by the forelock. Surely, my Lord is on a straight path
Muhammad Asad
Behold, I have placed my trust in God, [who is] my Sustainer as well as your Sustainer: for there is no living creature which He does not hold by its forelock. Verily, straight is my Sustainer's way
Muhammad Mahmoud Ghali
Surely I have put my trust in Allah, (Literally: I entrust "my self" to Allah) my Lord and your Lord; in no way is there any beast whatever except that He is taking it by the forelock. Surely my Lord is on a straight Path
Muhammad Sarwar
I trust God who is my Lord as well as yours. It is God who controls the destiny of all living creatures. It is my Lord who knows the right path
Muhammad Taqi Usmani
I place my trust in Allah who is my Lord and your Lord. There is no creature but He holds it by the forelock. Surely, my Lord is on a straight path
Mustafa Khattab Allah Edition
I have put my trust in Allah—my Lord and your Lord. There is no living creature that is not completely under His control. Surely my Lord’s Way is perfect justice
Mustafa Khattab God Edition
I have put my trust in God—my Lord and your Lord. There is no living creature that is not completely under His control. Surely my Lord’s Way is perfect justice
N J Dawood
I have put my trust in God, my Lord and your Lord. There is not a creature on the earth whose destiny He does not govern. Straight is the path of my Lord
Safi Kaskas
I have placed my trust in God, [who is] my Lord and your Lord. There is no living creature that He does not control. My Lord's way is a straight path
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek